|
| |||
|
|
Лингвистическое lamerkhav@lj навёл на сайт от американского правительства с уроками языков, экзотических и не очень. Показалось приметным, что в ивритском транслите они используют буквы č, š, ž вместо их менее удачных английских аналогов - до сих пор эти буквы были характерны для чешского, литовского и латышского, но очень редко для других языков. Мир мудреет и начинает писать латышицей. (Союзники нас опять предали!!! - вопль из Израиля.) Впрочем, наша агентура и туда проникла. Благодаря kinad@lj унюхал вот что: "На данный момент преподаю латышский в Министерстве иностранных дел Израиля." Если так будет продолжаться, мне иврит окажется не нужен :))) |
||||||||||||||