Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kashchejs ([info]kashchejs)
@ 2010-01-31 08:52:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Лингвистическое
    [info]lamerkhav@lj навёл на сайт от американского правительства с уроками языков, экзотических и не очень. Показалось приметным, что в ивритском транслите они используют буквы č, š, ž вместо их менее удачных английских аналогов - до сих пор эти буквы были характерны для чешского, литовского и латышского, но очень редко для других языков. Мир мудреет и начинает писать латышицей. (Союзники нас опять предали!!! - вопль из Израиля.) 
    Впрочем, наша агентура и туда проникла. Благодаря [info]kinad@lj унюхал вот что: "На данный момент преподаю латышский в Министерстве иностранных дел Израиля." Если так будет продолжаться, мне иврит окажется не нужен :)))


(Добавить комментарий)

(Комментарий удалён)

[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 04:18 (ссылка)
Да, с "х" и на латышском была проблема - на старом латышском тоже были две разных буквы, "h" и "ch", но это плохая идея. На эсперанто лучше, там есть буквы "h" и "ĥ".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ostseer@lj
2010-01-31 08:47 (ссылка)
У нас была проблема, как записать по-латышски "Ицхак". Посчитали, что "Ichaks" не будет восприниматься как надо, в итоге волюнтаристским порядком решили писать "Itzchaks"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 04:17 (ссылка)
Да, ссылку [info]kinad@ljа вдел пару дней назад и зрядо удивился. Видимо, кто-то в МИе понял, что на пост-советском пространстве что-то изменилось, и работать надо более интеллигентно и качественно (т.е. изучаь местные языки), а не полагаться а знаня "общемировых".
Букв с диакритыми знаками, естетвенно, больше подходят для фоетическойтранскрипци. Ели бы они еще решил как в англйском передавть звук "Х", а то Чаим Вайцман както похабно выглядит. Кстати, интересно, почему они не стали использовать эсперанто? Там есть те же буквы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]incogn1too@lj
2010-01-31 04:51 (ссылка)
Эсперанто советский проект :) врядли он им сильно по душе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 04:54 (ссылка)
Эсперанто был создан задолго до СССР и какое-то время был в нём запрещён.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]incogn1too@lj
2010-01-31 04:58 (ссылка)
Какое то время, а потом именно они начали толкать его в массы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 05:08 (ссылка)
Эта идея всегда существовала независимо от СССР. Даже при мне, в 70-ые - 80-ые, в СССР это было отнюдь не популярно и с налётом несоветскости (тогдашний налёт несоветскости по нынешним меркам и последствиям всё равно что бегать по коридорам любого латвийского министерства с красным флагом).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 07:24 (ссылка)
Т.е. прямвя дорога на Саркандаугаву (или как там теперь это место называется)?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 07:31 (ссылка)
Нет, но тебя сочтут подозрительно иппанутым и настучат органам. Которые покрутят пальцем у виска - какой фигнёй от нас требуют заниматься,- но на всякий папку у себя заведут.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 07:42 (ссылка)
Папку завести всегда полезно. Для учету. "Сегодня носишь Адидас, а завтра - Родину продашь"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 07:44 (ссылка)
Вот и с эсперанто примерно такого же уровня было...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kinad@lj
2010-01-31 05:21 (ссылка)
Проблема в написании фамилии Хомский/Чомский Chomsky, есть такой мерзкий левый интеллектуал в Америке. Я слышал и так, и так.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 05:32 (ссылка)
Hamskijs?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 05:36 (ссылка)
Это, наверно, поляк, по проблемы и с другими буквами. Наши обычно спрашивают у североамериканцев (помню о хоккеисте Сикарелли и волейболисте Кирае), как они хотят, чтобы мы писали их фамилии по произношению - кто-то из них за английское произношение, кто-то за родное.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kinad@lj
2010-01-31 06:00 (ссылка)
Avram Noam Chomsky (pronounced /ˌnoʊm ˈtʃɒmski/;
...
Chomsky was born on the morning of December 7, 1928 to Jewish parents in the East Oak Lane neighborhood of Philadelphia, Pennsylvania, the son of a Hebrew scholar and IWW (Industrial Workers of the World) member, William Chomsky (1896–1977), a native of Ukraine.
(http://en.wikipedia.org/wiki/Noam_Chomsky)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 06:02 (ссылка)
"Вильям Хомский" и Украина 1896 - довольно весёлое сочетание.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 11:57 (ссылка)
Вильямом он стал в США. Наверняка у него было непроизносимое американцами имя, вот он его и упростил. На границе 20 века так делали.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 07:43 (ссылка)
Сказано же - мерзкий левый либерал! Какой еще поляк!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 04:21 (ссылка)
А в латышском есть два звука "Х"? Не знал. В Эсперанто это 2 разных звука (h и ĥ) как и в иврите (правда у нас и буквы разные).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 04:28 (ссылка)
Были ранее, и мягкое "р" тоже было - у нас тоже свои реформы орфографии проходили. Многие эмигранты ещё сейчас по-старому пишут.
Но на эсперанто тоже есть минусы, вместо "ж" - "ĵ". И значки несколько другие - ŝ, ĉ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vi_75@lj
2010-01-31 04:32 (ссылка)
ой.. это ж мой хороший знакомый преподает. тесен мир)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 04:40 (ссылка)
Вполне естественно: сколько у нас народу, столько и занято пропагандой латышского, даже если сами не совсем латыши :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vi_75@lj
2010-01-31 05:11 (ссылка)
в прошлом году я шутила над френдом в америке, заставляла учить латышский.и уже через день он написал, что по работе должен встретиться с латышкой)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 05:13 (ссылка)
Для такого маленького и неприметного народа мы чудовищно засрали собою планету :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 07:27 (ссылка)
А Вы вспомните, кто написал единственный изданный в 70-80е годы "Самоучитель латышского языка". Вот и будете иронизировать после этого!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 07:32 (ссылка)
По некоторым причинам, я понятия не имею, кто писал самоучители латышского - для меня это было как-то неактуально :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 07:39 (ссылка)
Этот (http://riga-tur.ru/e107_images/Binder1.pdf), например.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kinad@lj
2010-01-31 05:07 (ссылка)
Как раз наоборот, будет нужен. Будешь переводчиком, "Ти, бла!"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 05:09 (ссылка)
Скоро тут все латышский изучат. Я так и жду, когда как в анекдоте придёт сюда из Латвии гуманитарная помощь - миллиён учебников латышского.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abu_daud@lj
2010-01-31 07:37 (ссылка)
Учитывая, кто автор этого произведения (http://riga-tur.ru/e107_images/Binder1.pdf), могут закидать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-31 07:41 (ссылка)
Наша агентура как всегда на коне. Да ещё с огласовками, сцуко, написал - ap.ģērbs...

(Ответить) (Уровень выше)