|
| |||
|
|
Позвонили сейчас: едет ко мне тираж книги; он, видимо, будет занимать огромное место, поскольку книга просто огромная. Привезут где-то минут через двадцать. Сложенные коробки с книгами, видимо, образуют ещё один дом. Fuck my bald skull! Mom, give birth to me back! ЧТО БЫЛО В МОЁМ ЖУРНАЛЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ ТОМУ НАЗАД. 1) МАЛЕНЬКИЙ ФИЛОСОФСКИЙ СЛОВАРИК а) БЫТИЕ. Это когда быт заел. Любовная лодка разбилась о быт и проч. И тогда начинается не житие, а сплошное бытие. б) СУБСТАНЦИЯ. Ну, это просто. Субстанция - это подстанция. Скажем, электрическая подстанция. Подстанция, в которой стоят повышающие трансформаторы, повышает электрическое напряжение при соответствующем снижении значения силы тока, в то время как понижающая подстанция уменьшает выходное напряжение при пропорциональном увеличении силы тока. 2) Прочитал отчёты Светланы Сухаревой и Майи Ромашевой о вчерашнем вечере в Клубе и жалко стало, что не пошёл. А я уставший, с поезда - взял да и уснул, как сырок (как сурок). Не нашёл в себе моральных сил встать с постели. А Светлана Ерёмина рассказывала вчера, как она проехала на велосипеде через Камбоджу и Вьетнам и фотографии, конечно, показывала. Позор на мою лысую голову, что не пошёл. 3) НЕНАПИСАННАЯ ПЕСНЯ Rage Against The Machine ГОСУДАРСТВО ПРЕВЫШЕ ВСЕГО. Государство всегда лжёт. Государство посылает всё новые страхи. Государство лжёт. Оно не может не лгать. Тебя научили выполнять приказы. Я не стану выполнять приказы. Государство не успокоится, пока не увидит меня в клетке. Государство превыше всего. Государство забирает себе всё, что захочет. Государство придумывает нам славный исторический путь. Я непобедим. Я разбит, но вам меня не сломать. Она продолжается, атака на наш мозг. Эти тюрьмы были когда-то библиотеками. ( дословный перевод iris_sibirica) Фотография Игоря Ковалёва ![]() |
||||||||||||||