| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Картинки - 6
Так что утро мы встречали вместе со всем населением города на окружающих его холмах. Оставив жителей дожидаться, пока с улиц выветрится запах свободы, наш отряд углубился в джунгли. Дорогу все еще приходилось расчищать, но по сравнению с тем, как мы добирались до Нехренаско-дель-Пугюо, это была просто-таки торная тропа! Местами даже удавалось ехать на лошадях. По словам Боливара, до ближайшего поселения индейцев племени базука, где он рассчитывал получить хоть какую-то информацию о шаманах-оборотнях, добираться предстояло дня три. Так и вышло. К концу третьего дня тропа расширилась, постепенно превращаясь во вполне приличную дорогу. Вскоре обнаружился и первый дорожный указатель, правда несколько озадачивший нас. Столб представлял собою весьма тонкой резьбы скульптуру, изображав статую гротескно-уродливого человека, попирающего ногами некоё странное существо, напоминавшее одновременно свинью и таксу. На голове человек держал крылатый череп с рогами. Венчала столб доска с надписью латиницей El Dorado и стрелкой, указывающей куда-то в сторону от деревни. — И что это значит? — выразил общее недоумение Морган. — А по-моему, смысл очевиден,— произнесла Коллет.— В той стороне находится легендарное El Dorado, но тем, кто отправится на его поиски, грозит крылатая смерть. Я права? — Ну... почти,— хмыкнул Боливар.— На самом деле здесь мы видим изображение конкистадора видите, он верхом на лошади... — Это лошадь?! — Тихо, Иголка. Художник так видит мир... Извини, Боливар, продолжай, пожалуйста. — Так вот, это конкистадор на лошади, а голову его оседлал злой дух Тупотрираза. Этот дух известен тем, что одержимы им человек не понимает, что ему говорят, если не повторить это три раза. — Гм… И как же этот ребус тогда расшифровывается? — Тупые испанцы, в третий раз повторяем — El Dorado в той стороне. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |