Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kavery ([info]kavery)
@ 2007-06-13 16:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Mistress of Spices
Посмотрела наконец-то фильм "Принцесса специй". В очередной раз убедилась, что индийское мировоззрение во многих отношениях мне очень близко.
Фильм очень в моем духе. И по сути своей, да и по видеоряду.
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Смутили в фильме меня только два момента. Во-первых, но это уже у переводчикам скорее вопрос. мне кажется, что первод слова mistress в оригинальном названии фильма Mistress of Spices правильнее было бы перевести как "госпожа". Как-то это ближе по смыслу. А во-вторых, но это субъективное мнение, мне совсем главный герой не понравился. Какой-то он совсем не обаятельный. Ну совсем ни чем не зацепил меня за весь фильм.


(Добавить комментарий)


[info]dama_s_kamnyami@lj
2007-06-13 09:38 (ссылка)
Ну-у-у, не знаю. Мне кажется, что "госпожа специй" звучало бы по-русски не так заманчиво, как "принцесса".
А мне главный герой оченьб даже. Есть в нём что-то такое мило-небритое :)) Ну люблю я мужуков с недельной небритостью... И глаза светлые с тёмными волосами...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-13 09:42 (ссылка)
Ну кроме госпожи можно было бы еще "владычица " сказать, но это уж больно брутально звучит.


А у героя разве что на небритость и можно было смотреть. Но это уже дело вкуса. СОвсем не мой тип.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_zzzlatka@lj
2007-06-13 09:39 (ссылка)
Вот только очень уж напоминает "Шоколад" :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-13 09:43 (ссылка)
А "Шоколад" я тоже очень люблю. :) ДА. в чем-то это шоколад на индийский лад, с учетом их минтальности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_zzzlatka@lj
2007-06-13 09:46 (ссылка)
Миндальности и пряности :)
Ага. но, что удивительно, при явном повторе сюжета-не раздражает. Хотя тандем Бинош-Депп мне конечно нравится
больше.

У Хэррис, кстати, все книги столь же шоколадно-прекрасны.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-13 09:54 (ссылка)
Да, мне книги Хэррис нравятся, разве что "Спи, бледная сестра" не очень впечатлила.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_zzzlatka@lj
2007-06-13 10:02 (ссылка)
У нас в редакции хвалят последнюю, Блаженные Шуты которая, кажется так.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-13 10:18 (ссылка)
Да, Блаженные шуты, мне тоже понравилась.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lenush_ka@lj
2007-06-13 15:01 (ссылка)
Ох, а я в "Спи, бледная сестра" влюбилась до беспамятсва, вот же какие разные люди все. Но лучше "Джентельменов и игроков" нет книги, хотя я "Блаженных шутов" еще не преобрела, увы.

А Принцесса красавица и, совершенно соглашусь, главный герой не вдохновил, такую красивую девушку такому неяркому дядьке, даже обидно.

*подумала*
аналогий с Шокладом особых не узрела, но я фильм не смотрела, фильм он очень-очень по книге или нет?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-15 04:51 (ссылка)
Что касается Шоколада, тот тут скорее сравнивать с фильмом можно. Книга несколько иная.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lady_fhomhair@lj
2007-06-13 12:15 (ссылка)
Если уж совсем красиво переводить - то точно было бы "Госпожа пряностей" на сколько я понимаю.
А герой..хорошая была идея, но недоработали)

(Ответить)


[info]ferumo@lj
2007-06-13 13:10 (ссылка)
Мне в фильме понравились детали всякие. К примеру, лавка специй: сразу чувствуются разные запахи. А сюжет сам по себе никакой по-моему. И главный герой тоже так себе, харизмы нет.

(Ответить)


[info]xlopushka@lj
2007-06-13 14:20 (ссылка)
мне понравилась сказочка... Понравились разные клиенты со своими историями, яркая лавка, и вообще настрой фильма. Плюс актриса эта - и впрямь принцесса. Главный герой - просто немного не к месту типаж, надо было более принцевого :))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-15 04:54 (ссылка)
Мне кажется, что более принцевый герой не очень подошел бы. Скорее что-то более харизматичное должно быть. Не просто так у нее он с перцем ассоциировался.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]elektra___@lj
2007-06-13 15:27 (ссылка)
должно быть, действительно красивые картинки. Судя по этому кадру.

(Ответить)


[info]glipka@lj
2007-06-13 16:35 (ссылка)
Мне тоже очень понравился фильм. он вкусный :)
по цвету, по зрительным образам.
А главный герой, хоть и в моем вкусе, но несколько простоват что ли...

(Ответить)


[info]medejka@lj
2007-06-14 04:00 (ссылка)
А я так и не поняла, почему он на свою маму обиделся настолько смертельно, что знать ее не хотел. Может, я чего-то не услышала?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-14 07:40 (ссылка)
Наверное по тому, что она разорвала его связь с предками, не дала от деда получить, то ,что надо было. Дед, насколько я поняла был чуть ли не шаман у инлейцев, он хотел силу внуку передать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]medejka@lj
2007-06-14 09:20 (ссылка)
Значит, перевод фиговый... Из фактический высказываний героев на русском, такая мысль никак не вытекает...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kavery@lj
2007-06-15 04:56 (ссылка)
А там это скорее показали, чем рассказали. Помните сцену с вороной? Это очень похоже на обряд передачи силы умирающим.

(Ответить) (Уровень выше)