Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет tanda_mif_chgk ([info]tanda_mif_chgk)
@ 2006-11-20 08:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Английские баллады

КОРОЛЬ И ПАСТУХ


<> 1 <>

Послушайте повесть
Минувших времен
О доблестном принце
По имени Джон.
Судил он и правил
С дубового трона,
Не ведая правил,
Не зная закона.

Послушайте дальше.
Сосед его близкий
Был архиепископ
Кентерберийский.
Он жил-поживал,
Не нуждаясь ни в чем,
И первым в народе
Прослыл богачом.

Но вот за богатство
И громкую славу
Зовут его в Лондон
На суд и расправу.
Везут его ночью
К стене городской,
Ведут его к башне
Над Темзой-рекой.

<> 2 <>

- Здорово, здорово,
Смиренный аббат,
Получше меня
Ты живешь, говорят.
Ты нашей короне
Лукавый изменник.
Тебя мы лишаем
Поместий и денег!

Взмолился епископ:
- Великий король,
Одно только слово
Сказать мне позволь.
Всевышнему богу
И людям известно,
Что трачу я деньги,
Добытые честно!

- Не ври понапрасну,
Плешивый аббат,
Для всякого ясно,
Что ты виноват,
И знай: навсегда
Твоя песенка спета,
Коль на три вопроса
Не дашь мне ответа.

Вопросы такие:
Когда я на троне
Сижу в золотой
Королевской короне,
А справа и слева
Стоит моя знать, -
Какая цена мне,
Ты должен сказать.

Потом разгадай-ка
Загадку другую:
Как скоро всю землю
Объехать могу я.
А в-третьих, сказать
Без запинки изволь:
Что думает
Твой милосердный король.

Тебе на раздумье
Даю две недели,
И столько же будет
Душа в твоем теле.
Подумай, епископ,
Четырнадцать дней, -
Авось на пятнадцатый
Станешь умней!

<> 3 <>

Вот едет епископ,
Рассудком нетверд.
Заехал он в Кембридж,
Потом в Оксенфорд.
Увы, ни один
Богослов и философ
Ему не решил
Королевских вопросов.

Проездил епископ
Одиннадцать дней
И встретил за мельницей
Стадо свиней.
Пастух поклонился
Учтиво и низко
И молвил: - Что слышно,
Хозяин епископ?

- Печальные вести,
Пастух, у меня:
Гулять мне на свете
Осталось три дня.
Коль на три вопроса
Не дам я ответа,
Вовеки не видеть
Мне белого света!

- Милорд, не печалься.
Бывает и так,
Что умным в беде
Помогает дурак.
Давай-ка мне посох,
Кольцо и сутану,
И я за тебя
Перед троном предстану.

Ты - знатный епископ,
А я - свинопас,
Но в детстве, мне помнится,
Путали нас.
Прости мою дерзость,
Твое преподобье,
Но все говорят,
Что мое ты подобье!
- Мой верный пастух,
Я тебе отдаю
И посох, и рясу,
И митру мою.
Да будет с тобою
Премудрость господня.
Но только смотри
Отправляйся сегодня!

<> 4 <>

Вот прибыл пастух
В королевский дворец.
- Здорово, здорово,
Смиренный отец,
Тебя во дворце
Я давно поджидаю.
Садись - я загадки
Тебе загадаю.

А ну-ка послушай:
Когда я на троне
Сижу в золотой
Королевской короне,
А справа и слева
Стоит моя знать, -
Какая цена мне,
Ты должен сказать!

Пастух королю
Отвечает с поклоном:
- Цены я не знаю
Коронам и тронам.
А сколько ты стоишь,
Спроси свою знать,
Которой случалось
Тебя продавать!

Король усмехнулся:
- Вот ловкий пройдоха!
На первый вопрос
Ты ответил неплохо.
Теперь догадайся:
Как скоро верхом
Могу я всю землю
Объехать кругом.

- Чуть солнце взойдет,
Поезжай понемногу
И следом за солнцем
Скачи всю дорогу,
Пока не вернется
Оно в небеса, -
Объедешь ты в двадцать
Четыре часа!

Король засмеялся:
- Неужто так скоро?
С тобой согласиться
Я должен без спора.
Теперь напоследок
Ответить изволь:
Что думает
Твой милосердный король.

- Что ж, - молвил пастух,
Поглядев простовато, -
Ты думаешь, сударь,
Что видишь аббата...

Меж тем пред тобою
Стоит свинопас,
Который аббата
От гибели спас!

Перевод С. Маршака

ДЖОННИ-ШОТЛАНДЕЦ

Шотландец Джонни хоть куда
Был воин; он пошел
Служить английскому двору
За деньги и за стол.

Да только служба при дворе
Недолгою была:
Принцесса, дочка короля,
От Джонни понесла.

До тронной залы слух дошел,
Где сам король сидел,
О том, что дочерью его
Шотландец овладел.

"О, если правду слышу я, -
А, видно, слух не врет -
Я в башню заточу ее,
И там она умрет!"

А Джонни путь домой держал,
Скакал во весь опор,
Видать, не без причины он
Английский бросил двор.

Но вот в один прекрасный день
Наш Джонни загрустил,
И он пришел в зеленый лес
И там заговорил:

"О, где гонца найду, чтоб он
Приказ исполнил мой -
Прекрасной Англии достиг
И поспешил домой?"

Тут вышел юноша к нему,
Красив, желтоволос,
Дай, Боже, матери его
Прожить свой век без слез!

"Вот я, гонец, и я могу
Приказ исполнить твой -
Прекрасной Англии достичь
И поспешить домой".

Он через реки без мостов
Перебирался вброд,
Он разувался на лугах
И вновь бежал вперед.

И вот у замка он стоит
И видит в вышине
Верхушку башни, и окно,
И девушку в окне.

"Рубаху эту, знак любви,
Издалека несу,
Ее хозяин ждет тебя
В Шотландии, в лесу.

Рубахи шелковой рукав
Твоей расшит иглой;
Идем к шотландцам - там тебя
Ждет Джонни удалой".

Повисли слезы у нее
На кончиках ресниц:
"Не научилась я летать
У ветра и у птиц.

Кругом решетки и замки,
Сто стен и сто препон,
И мой убор не золотой -
Из крепкой стали он.

Но ты награду заслужил,
Вот кошелек, лови!
А вот письмо - оно полно
Печали и любви..."

И поспешил гонец назад,
И быстро мчался он,
Вот снова лес густой кругом,
Вот Джонни Пинтахтон.

Письмо он отдал, рассказав
О том, что видел сам,
И Джонни стал читать письмо
И волю дал слезам:

- "Я в путь пойду - я не могу
Оставить палачам
Ее, с которой ложе мы
Делили по ночам!"

"Но, сын мой, ты же согрешил, -
Сказал ему отец, -
И если схватят там тебя,
Тогда тебе конец!"

И тут могучий рыцарь встал,
Друг Джонни, побратим:
"Пятьсот бойцов я поведу,
Мы Джонни защитим..."

...Взяв первый город, бить они
Взялись в колокола;
Их волей месса во втором
Отслужена была;

А в третьем барабанный бой
Устроили такой,
Что лорды все и сам король
Утратили покой.

Вот Джонни к замку короля
Подъехал на коне,
Увидел башню, и окно,
И короля в окне.

"Ты кто: король шотландский Джеймс,
Иль из его родни,
Иль знатный чужеземный гость,
Иль герцог Олбени?"

"Нет, я не Джеймс, не Олбени,
Не герцог, не барон -
Я сын шотландских рощ и гор,
Я Джонни Пинтахтон!"

"О, если так тебя зовут, -
А, видно, ты не врешь, -
Ты до рассвета, до зари,
Повешенный, умрешь!"

А рыцарь-друг ответил так:
"Опомнись, бог с тобой, -
Пять сотен лучников моих
Пойдут за Джонни в бой".

Тогда король захохотал
И произнес сквозь смех:
"Здесь итальянский рыцарь - вас
Он уничтожит всех!"

Воскликнул Джонни: "С пришлецом
Сразиться я не прочь,
Но если он падет в бою,
Так ты отдашь мне дочь".

И страшный чужеземец в бой
Рванулся сгоряча, 'o
Но смерть нашел на острие
Шотландского меча.

И Джонни у меча спросил:
"Готов ли ты рубить?
Кого еще из этих псов
Ты жаждешь погубить?"

"Писца сюда! - вскричал король, -
Приданое считать!"
"Попа сюда! - вскричал жених, -
Нас браком сочетать!

Приданое мне ни к чему -
Ни земли, ни казна -
Лишь та нужна мне, что была
Со мною так нежна".

Перевод Ю. Даниэля

Сравнить с

РОЖДЕНИЕ РОБИН ГУДА

Он был пригожим молодцом,
Когда служить пошел
Пажом усердным в графский дом
За деньги и за стол.

Ему приглянулась хозяйская дочь,
Надежда и гордость отца,
И тайною клятвой они поклялись
Друг друга любить до конца.

Однажды летнею порой,
Когда раскрылся лист,
Шел у влюбленных разговор
Под соловьиный свист.

- О Вилли, тесен мой наряд,
Что прежде был широк,
И вянет-вянет нежный цвет
Моих румяных щек.

Когда узнает мой отец,
Что пояс тесен мне,
Меня запрет он, а тебя
Повесит на стене.

Ты завтра к окну моему приходи
Украдкой на склоне дня.
К тебе с карниза я спущусь,
А ты поймай меня!

Вот солнце встало и зашло,
И ждет он под окном
С той стороны, где свет луны
Не озаряет дом.

Открыла девушка окно,
Ступила на карниз
И с высоты на красный плащ
К нему слетела вниз.

Зеленая чаща приют им дала,
И прежде чем кончилась ночь,
Прекрасного сына в лесу родила
Под звездами графская дочь.

В тумане утро занялось
Над зеленью дубрав,
Когда от тягостного сна
Очнулся старый граф.

Идет будить он верных слуг
В рассветной тишине.
- Где дочь моя и почему
Не поднялась ко мне?

Тревожно спал я в эту ночь
И видел сон такой:
Бедняжку-дочь уносит прочь
Соленый вал морской.

В лесу густом, на дне морском
Или в степном краю
Должны вы мертвой иль живой
Найти мне дочь мою!

Искали они и ночи и дни,
Не зная покоя и сна,
И вот очутились в дремучем лесу,
Где сына качала она.

"Баюшки-баю, мой милый сынок,
В чаще зеленой усни.
Если бездомным ты будешь, сынок,
Мать и отца не вини!"

Спящего мальчика поднял старик
И ласково стал целовать.
- Я рад бы повесить отца твоего,
Но жаль твою бедную мать.

Из чащи домой я тебя принесу,
И пусть тебя люди зовут
По имени птицы, живущей в лесу,
Пусть так и зовут: Робин Гуд!

---

Иные поют о зеленой траве,
Другие - про белый лен.
А третьи поют про тебя, Робин Гуд,
Не ведая, где ты рожден.

Не в отчем дому, не в родном терему
Не в горницах цветных, -
В лесу родился Робин Гуд
Под щебет птиц лесных.