Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет katab_asia ([info]katab_asia)
@ 2016-05-22 22:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:arthur machen

19 мая. Начало перевода романа Мейчена «Зелёный Круг»


В сеть выложена первая часть романа Артура Мейчена "Зеленый круг". Выкладываться будет частями в том же блоге, который ведет Александр Сорочан.
А мы по этому поводу напоминаем о нашем переводе "Несколько слов о «Шестидесятизначнике» Мейчена" Кристофера Джозиффа, сделанном для нас SadSatyr:

«В свое время – в далеком детстве – я был поражен рассказом Мейчена о таинственном черном камне и о туманных, но от того не менее осязаемых ужасах, которые исподволь пробираются в жизни людей, решивших попытаться разгадать его тайну. «Повесть о Черной Печати» на удивление органично вписывается в странную вселенную Мейчена, являясь как бы деталью эдакой мрачной головоломки, манифестирующей кошмар столь глубокий и черный, что даже такой несомненный авторитет в данной области, как Г.Ф. Лавкрафт, почитал за честь черпать из него вдохновение. Проза Мейчена полна загадок и недомолвок, и, к сожалению, я встречал очень мало материалов, в рамках которых предпринималась бы попытка систематизации и разъяснения этих самых «белых пятен». Небольшая статья К. Джозиффа проливает чуточку света на один из наиболее ярких рассказов Мейчена, в частности, на источники, которыми пользовался автор (пытливый читатель по сей день недоумевает – откуда легендарный валлиец почерпнул некоторые понятия и идеи). Что ж, надеюсь, кому-нибудь этот материал покажется интересным».
Оригинал поста в вконтакте