| |||
|
|
Стихи Андрея Хадановича Перевод с белорусского Игоря Белова http://www.litafisha.ru/periodica/?id=6 Для затравки приведу одно стихотворение. Рождественский рэп В стране, где полные тормоза нажимают на тормоза, по четвертому разу одно Рождество отмечать – совсем не шиза, чтобы жители, как наркоманы, снова чувствовали приход новогоднего праздника с вечно новым названием «Новый год»; где фортуна, как снежная баба, улыбнется тебе анфас и поздравит с каждой витрины: «с рождеством и колядами вас!» - ты не видишь, летишь на оленях северных в сторону Караганды, пока Дед Мороз бородой из ваты заметает твои следы. И в глазах полыхает север, и звезда – как во лбу дыра, и на санках святого Николы заграничные номера. И ты пишешь колядку, а выходит декабрьский рэп, и ты пел бы, если б не полночь и не минус семь на дворе б. Это полночи хватит еще на полжизни, куда б ты ни шел. А назавтра в яслях выходной – лишь младенец, ягненок и вол. Баю-бай, малыш Иисусе, в Вифлееме и в Беларуси. |
|||||||||||||