serg_bronstein - Антиимпериализм [entries|archive|friends|userinfo]
serg_bronstein

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Антиимпериализм [Mar. 22nd, 2011|02:56 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
А вот теперь я таки посмеюсь злорадным смехом.

Сын Каддафи призывает американцев

If you want to support the terrorists and the armed militia, OK, so go and support bin Laden and al Qaeda and the mafia in Sicily or in Boston and New York. They want safety and they want peace and order, law and order. We want to live in peace, so we want even Americans to help us get rid of the remnants of those people and to have a peaceful country, more democratic. If you want to help us, help us to, you know, to be democracy, more freedom, peaceful, not to threaten us with air strikes.

Похоже, повстанцы все-таки бОльшие антиимпериалисты, чем семейка Каддафи.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]alexkinzer@lj
Date:March 22nd, 2011 - 09:32 am
(Link)
имхо, это просто хитрожопая риторика
From:[info]terrykoo@lj
Date:March 22nd, 2011 - 10:08 am
(Link)
Риторика клану Каддафі вже досить довго спирається на залякуванні Заходу ісламським фундаменталізмом, Аль-Каїдою та нелегальною еміграцією. І усі ці проблеми, звісно, може порішати лише він, провідник Каддафі. Дуже не випадково повстанці описуються режимом як "зрадники" і "агенти Аль-Каїди".
[User Picture]
From:[info]arvegger@lj
Date:March 22nd, 2011 - 10:46 am
(Link)
(Вкрадчиво): А как по-вашему, что здесь написано?
[User Picture]
From:[info]serg_bronstein@lj
Date:March 22nd, 2011 - 10:49 am
(Link)
so we want even Americans to help us get rid of the remnants of those people

If you want to help us help us against terrorists
[User Picture]
From:[info]arvegger@lj
Date:March 22nd, 2011 - 11:33 am
(Link)
И как бы вы это перевели?
[User Picture]
From:[info]serg_bronstein@lj
Date:March 22nd, 2011 - 11:42 am
(Link)
Я так понимаю, что у сталинистов знание иностранных языков считается доказательством шпионажа в пользу Японии?

Мне очень лениво переводить весь текст: вон http://translate.google.com

Но две фразы - пожалуйста:

"Мы [семья Каддафи] хотим помощи даже от американцев, чтобы избавиться от остатков этих людей [повстанцев]"

"Если хотите помочь нам, помогите против террористов"
[User Picture]
From:[info]arvegger@lj
Date:March 22nd, 2011 - 12:33 pm
(Link)
Пытался выяснить, вы по-английски не понимаете, или проблема глубже. Потому что процитированный вами фрагмент переводится так:

"Если вы желаете поддерживать террористов и вооруженных ополченцев, хорошо, тогда поддерживайте Бин Ладена и Аль-Каеду, сицилийскую мафию или мафии в Бостоне и Нью-Йорке. Они [население захваченных ополченцами городов] хотят безопасности, они хотят мира и порядка, закона и порядка. Мы хотим жить в мире, так что мы готовы принять помощь даже американцев, чтобы избавиться от остатков этих людей [ополченцев] и иметь мирную, более демократическую страну. Если вы хотите нам помочь, помогите в том, чтобы у нас, так сказать, была демократия, больше свободы и чтобы был мир, а не угрожайте авиаударами".

Да, под "мы" аффтар подразумевает Ливию&правительство Ливии.
[User Picture]
From:[info]serg_bronstein@lj
Date:March 23rd, 2011 - 01:51 am
(Link)
Ну и?
В чем проблема?

"Помогите нам избавиться от этих людей" - это в нынешних условиях равносильно призыву к гуманитарной интервенции на стороне Каддафи.