- Вот у вас слова в песнях иногда просто совершенно абсурдные…
Б. Гребенщиков:
- Не может быть. Где?
- Ну вот на последнем альбоме есть песня такая – “Голова Альфредо Гарсии”. Вы там поете: “Унесите отсюда голову Альфредо Гарсии”. Это кто такой вообще, при чем тут его голова?
- Был фильм такой, о мести. Там один из главных героев давал приказ своим головорезам: “Принесите мне голову Альфредо Гарсии!” Так вот, на момент сочинения песни я чувствовал себя тем самым доном, которому принесли голову Альфредо Гарсии. А теперь дону, то есть мне, этого уже не надо. Да и никогда не нужно было, на самом деле. Ну я им и говорю: “Все. Унесите. Хватит.” Когда пишешь, не думаешь ведь о том, что кто-то не видел этого фильма. Вообще не думаешь ни о каком фильме. Просто ты тот самый дон, и перед тобой та самая голова. Это как с “Музыкой серебряных спиц” было. Поди всем объясни, что серебряные спицы – этот дождь, а его шум – эта музыка за окном. Добавьте немного солнца для блеска спиц. Ты видишь и слышишь именно это, а не какой-то абстрактный “шум дождя”.