Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет aalien ([info]aalien)
@ 2003-12-26 12:38:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:indescribable
Музыка:Letzte Instanz - Jeden Morgen

интересный факт
Перевод названий - дело тонкое. Полет мысли в пропасть, и всякое там.

Но вот интересно - отчего кино Spawn по-русски всегда переводилось как "Спаун"? Что за нездоровый минимализм на фоне разгула творческой мысли?



(Добавить комментарий)


[info]master_art@lj
2003-12-25 23:03 (ссылка)
"Отродье" точно было. Так что...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Правда чтоли?
[info]xorg@lj
2003-12-28 07:47 (ссылка)
А вот я почему-то его смотрел именно как "СПАУН", притом официальное издание, неперведенное название помоему гораздо лучше звучитэ

(Ответить) (Уровень выше)