|

|

| Музыка: | KMFDM - disobedience |
translation
Поговорили, называется, о книжках.
- Но были же хорошие переводчитсы! Не так уж и сильно они изгадили нам американскую литературу. - Ну да, в отличии от переводчиков. Но им кошечек надо было кормить! - Зато после работы переводчитс можно было угадать рельеф оригинала произведения. Но почему-то все произведения приобретали неуловимый оттенок и рисунок и ощупь того самого любимого переводчитсой пледа, на котором суровым зимним вечером кошечки.
|
|