Митрофаний Утахт-Невпопадов's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Tuesday, June 26th, 2007
| Time |
Event |
| 10:14a |
"6 января 1911 года Чеботаревская писала Ремизову: Уважаемый Алексей Михайлович! К великому моему огорчению, узнала сегодня о происхождении Вашего хвоста из моей шкуры (не моей, а чужой – ведь это главное!). Кроме того, не нахожу задних лап. Неужели и они отрезаны? И где искать их? Жду ответа. Шкуру отдала починить, – но как возвращать с заплатами? Ан. Чеботаревская.Перепуганный Ремизов ответил ей два дня спустя пространным оправдательным письмом: Многоуважаемая Анастасия Николаевна! Я очень понимаю Ваш гнев и негодование. Пишу Вам подробно, как попал ко мне хвост. 2-го я пришел к гр. А. Н. Толстому. У Толстого застал гостей – ряженых. Какой-то офицер играл, а ряженые скакали. На ряженых были шкуры. Дожидаясь срока своего – чай пить, стал я ходить по комнате. На диванах разбросаны были шкуры. Среди шкур я увидел отдельно лежащий длинный хвост. Мне он очень понравился. Я его прицепил себе без булавки за штрипку брюк и уж с хвостом гулял по комнате.
Пришел А. Н. Бенуа. Видит, все в шкурах, вытащил какой-то лоскуток и привязал к жилетке. Тут ряженые стали разыгрывать сцену, и все было тихо и смирно – никто ничего не разрывал и не резал. Меч острый японский по моей просьбе – боюсь мечей всяких в руках у несмелых – был спрятан.
Уходя от Толстого, попросил я дать мне хвост нарядиться. Толстой обещал захватить его к Вам, если я прямо пойду к Вам. 3-го я зашел к Толстому, получил от него хвост, прицепил его без булавки и поехал к Вам.
У Вас, когда надо было домой, я снял хвост и отдал его Алексею Николаевичу.
Я взял хвост таким, каким мне его дали. Я его не подрезывал. С вещами я обращаюсь бережно. И нет у меня привычки (глупой, меня раздражающей) вертеть и ковырять вещи. Лапок я тоже не отрывал. И не видал. Очень все это печально.
А. Ремизов " via avvas@ljhttp://www.topos.ru/article/3092/printed | | 11:40a |
как мне кажется "мужское" отношение к тексту - это отчасти поиск оружия, доспех - или снаряжения.
авторский взгляд вторгается в жизнь и как-то преобразует ее - утверждает некий подход к реальности. поэтому отчасти оцениваешь силу этого взгляда и потенциальности перенятия такового взгляда - потенциальность оружия. которое уж сам применишь в своей жизни.
в этом смысле очень персонализированного взгляда на автора нету - скорее прикидка - применил бы я это в своей жизни или нет.
"женский" взгляд более оценочен персонально - мне кажется потому что до некой степени женский подход к жизни подразумевает что автор вторгается в их жизнь.
т.е. я бы сделал дихотомию так - "мужской" взгляд на автора - автор или со-перник или со-ратник или вообще посторонний - где цель некто или нечто третее - а для "женского" взгляда - цель автора - непосредственно читатель.
чисто мужской или женской ситуации нет скорее - т.е. текст читаешь отчасти "по мужски" - отчасти "по женски" - но что-то акцентируется больше.
в целом мне кажется женское отношение к писателям - более категорическое - или всецело доверие - или всецело недоверие. у мужчин категоричность менее выражена - ибо если можно найти нечто полезное - то уже оцениваешь мягче.
впрочем бывают дико категоричные мужчины - но в них я подозреваю некую "женскость" - плохо это или нет - не знаю. |
|