Митрофаний Утахт-Невпопадов's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, February 3rd, 2009

    Time Event
    3:43p
    а кстати одна рифма подумалась:
    если описывать и Шнитке, и Платонова одновременно, им подходит обоим слово крафт, или крафтверк,

    Платонов - инженер, а с другой стороны - стилизатор (см. Антисексус, якобы высказывания известных)

    Шнитке - синтаксист в музыке, и тоже стилизатор (барочные фрагменты из Кончерто Гроссо)

    у Платонова и люди как такие элементы крафта, живущие на гране смерти и жизни (на пределе возможности техники) - например "солдат оживает постепенно".

    Шнитке так же рвет ткань музыки, на пределе хрупкости.

    Рифма Шнитке-Платонов не очень очевидна, вот оказалось [info]nikaan@lj рифмует, через интерес к Шнитке и к фразе из Платонова "ты пойми нас, а не то мы тебя поймем". Для меня же Шнитке - это алеаторика, Платонов с Лемом - Сарториус,

    sartorius - это портняжный. Портной - это гносеологический типаж.

    << Previous Day 2009/02/03
    [Calendar]
    Next Day >>



About LJ.Rossia.org