Звезды всходят и заходят С детства любя разглядывать (и пробуя срисовывать, чему ныне несказанно способствуют современные цифровые технологии) буквицы, не мог не обратить внимания на такую «В», сколоченную из досок, в
той же «Зорьке» за 1905 г. при стихотворении «Звезды» виленского педагога и, можно сказать, литератора, едва ли не литературного критика (компилятивные статьи о писателях, отечественных и не очень) Адриана Круковского. Точнее, его перевода с немецкого, – и поди ж ты найди сейчас оригинал (и поди ж не найди такую же «В» из досок, чтобы робко предположить, что виленский журнал Ковалюка позволял себе роскошь оригинальных клише оригинальных буквиц):
Вот на западе потухла
Звездочка в туманной дали;
Золотыя искры света
На востоке засияли.
Все, что видно там на небе,
Совершается и в жизни:
Звезды всходят и заходят.
Светят нам в земной отчизне.
Адр. Круковский. Звезды (с немецкого) // Зорька. Журнал для детей. 1905. № 7. С. 42.