Журнал Андрея Мальгина - Русицизм
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
08:45 am
[Link] |
Русицизм Роясь в польских клипах на Ютубе, обнаружил, что в комментах чрезвычайно часто употребляется словечко zajebisto. В конце 70-х, когда я жил в Польше и хорошо владел языком (в частности жаргоном), такого слова не было.
|
|
|
От поляков не слышал, но вообще старинный древнеславянский корень. "Из праславянской формы *jĕbati, связанной с праиндоевр. *jebh-/oibh- или *ojebh- «совершать половой акт»". У югославов zajebava распространенное повседневное выражение. HRVATSKI ENGLESKI ševiti fuck jebačina fuck jebanje fuck jebati fuck pička fuck pizda fuck zajebati fuck zajebavati fuck zajebavati se http://dict.susjed.com/index.php?lang=en_hr&word=fuck fuck
Лет десять назад, в Лондоне справляли новый год вместе с поляками -друзьями, которые жили по соседству. Оказалось, что одна из самых популярных песен в конце 80-х была "Белые розы". Исполнили они ее несколько раз, так как я не поверил. Припев был на русском, остальное - не разобрать. До того времени ,я считал , что Ласковый май - слущали только на территориии СССР.
Только что вернулся из Польши - там до сих пор исполняют Белые Розы на свадьбах )))
Мне переводчица с польского рассказывала, что молодые поляки употребляют слова zajebisto, zajebiscie, не понимая корневого смысла....
Ага, пусть рассказывает дальше:) У женщин бывают всякие бзики на этой почве:) А когда один поляк поссорившись кричит другому (sorry) - zajebu w dupu! - это как? Тоже не понимают смысла?
Я как-то в письмах Виткевича времен начала первой империалистической встречал на польском русский мат, причем по моему никто по этому поводу не комплексовал. Это так же как и у нас сегодня все эти мазефаки отнюдь не считаются моветоном.
Русский мат был там всегда, со времен царя-батюшки. Просто этого конкретно слова не помню, вот и подумал, что что-то новое.
Мне ещё в 2001-м молодые поляки в Лодзи рассказывали, что у них в сленге сейчас полно русизмов - например, вместо get the f*** outta here они говорят друг другу poszol won.
мы работали с группой харцеров, привезенных в п/л и когда детки услышали в разговоре вожатых "да заебись ты" то задали вопрос "zajebisty, to jaki?" ржали мы, конечно, страшно но - подумать только! - вдруг оттуда и есть пошла )) это было 88-м, наверное
И еще наблюдение на эту тему. Иногда смотрю по спутнику польскую версию Big Brother (очень хорошая практика по разговорной речи). Так вот, там, как и на нашем ТВ, мат "запикивают"! Причем, похоже, матом у них считается слово "kurwa", а вот слово "zajebisto" - не считается, так как его - не "запикивают"! ;)))
Это попытка компромисса. Всем понятно, что без живого языка, в том числе и с ругательствами, все эти шоу народу не особо интересны. Но и чистый мат в эфире может довести дело до суда. Поэтому редакторы маскируют чисто польские ругательства, а привнесенные оставляют. С формальной точки зрения для поляка, слово zajebisto означает не больше чем для русского motherfucker. Но на самом деле, с точки зрения польского обывателя - kurwa-mac и jebanyj huj абсолютно равноценны по тяжести, а может быть русизм в этом случае и потяжелее. Потому что kurwa-mac поляки часто говорят как и мы, для связки слов, а вот покрыть hujami, это уже всерьез нарываться, вплоть до драки.
На одной славистической конференции американский славист, переводя русское Jebi tvoju mat', написал в хэнд-ауте: F__ your mother! По-английски ему было совестно ругаться, а по-русски -- нет)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/6466/2147487249) | From: | th3@lj |
Date: | July 30th, 2008 - 04:12 am |
---|
| | | (Link) |
|
Эстонская молодежь считает, что pohuj - эстонское слово :-)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/19137/2147497601) | From: | krytyk@lj |
Date: | July 30th, 2008 - 08:53 am |
---|
| | Русицизм ли? | (Link) |
|
Ещё неизвестно, что есть русицизм, а что --- полонизм. Лично видел в подземном переходе под Маршалковской граффити следующего содержания: "Huj i pizda jedno cial/o". Буквальный перевод --- "хуй и пизда одно тело", а адекватный (ну разумеется!) --- "хуй и пизда из одного гнезда".
Лично приходилось довольно часто сталкиваться с zajebiscie. И не понять коревого смысла по польски невозможно - jabac там также распространено как и pierdolic.
zajebisto - гораздо интереснее. По польски это безграмотное образование, так что возможно действительно русицизм |
|