Журнал Андрея Мальгина - Цитата
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
10:50 am
[Link] |
Цитата С величайшей гордостью вспоминают советские люди, как чудесно обновила наш язык революция. Она очистила его от таких унижающих человеческое достоинство слов, как жид, малоросс, армяшка, инородец, проситель, простонародье, прислуга, лакей, мужичьё и т.д. Из действующих они сразу же стали архивными. Исчезли самоеды и сарты, то есть те презрительные клички, которыми в державной России именовались ненцы и узбеки. А вместе с ними и такие подобострастные формулы, утверждавшие неравенство людей, как милостивый государь, господин, ваш покорный слуга, покорнейше прошу, покорнейше благодарю, соблаговолите, соизвольте, извольте, честь имею быть и т.д. А также: ваща светлость, ваше сиятельство, ваше благородие, ваше высокопревосходительство (сохранившееся у нас лишь в языке дипломатов) и т.д. Уничтожено унизительное слово прошение. Вместо чернорабочий стали говорить разнорабочий. Огромным содержанием насыщены такие новые слова, которые вошли в языки всего мира, как Советы, советский, колхоз, комсомол, пятилетка, большевик, спутник, прилуниться и т.д... С ростом и укреплением советской государственности многие старинные слова, отмененные на первых порах революционными массами, снова были введены в обиход, так как те мрачные ассоциации, которые эти слова вызывали в народе, уже забылись новым поколением советских людей. Так, в связи с заменой названия армии вышли из употребления слова красногвардеец и красноармеец, их заменило слово солдат... Комиссариаты заменились министерствами, комиссары - министрами. Полпредства переименованы посольства, полпреды - в послов.
Корней Чуковский. Живой как жизнь.
|
|
|
По-моему, "инородецъ" – политкорректное слово.
М-да... Ну что скажешь, сейчас времена помягше будут, такие заказухи чтобы выжить писать не надо.
Что-то он путает. Читал несколько книг абсолютно советского периода и все не мог понять кто такие самоеды.
Там еще очаровательный эпизод про слово "разруха", которое придумал Ленин. Видели?
и как, черт дери, отрадно, что позорное "армяшка" сменилось на гордое, звонкое "хач". Слава России!
Хач - это, если ничего не путаю, "крест" по-армянски. Правда, мало кто об этом догадывается.
именно так. и пусть никто об этом не догадывается, ведь это никому больше не важно.
"Комиссариаты заменились министерствами, комиссары - министрами. Полпредства переименованы посольства, полпреды - в послов."
Воздух свободы. Помню, как в Узбекистане меняли вывески. "Министрлиги" заменили "вазират"ом. "Кафеси" переименовали в "кахвахона".
Интересно, остался ли ташкентский "Театр сатира ва юмор", иль ему тоже новое название придумали?
Историк Грушевский утверждает, что евреи сами так себя именовали в 18-19 веках. Странно, почему оно обросло негативным смыслом.
Малоросс - это просто архаизм. Не думаю, что во времена Чуковского оно было таким уж "уничижающим") |
|