Журнал Андрея Мальгина - "Русский с китайцем братья навек..."
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
01:19 am
[Link] |
"Русский с китайцем братья навек..."
|
|
|
1950-й, а Сталина повырезали? Анахронизьм :)
Скорей всего, песня 1950-го года, а запись - более поздняя.
Совершенно верно. Там есть Ту-104, который стал серийно эксплуатироваться с сентября 1956 года.
Спасибо за клип. Удивительно, но пою эту песню в последнее время в дУше регулярно...
| | Вам мало Сталина с Китаем? Пожалуйста: | (Link) |
|
"Видят китайцы сиянье Кремля". Это может скоро стать правдой.
А разве можно гражданским отдавать честь по-военному?
А куда делись слова "Сталин и Мао слушают нас"?
Строчку можно пристроить только в последний куплет:
Русский с китайцем братья навек, Крепнет единство народов и рас. Плечи расправил простой человек, С песней шагает простой человек - Сталин и Мао слушают нас, Слушают нас!
и далее про Москву и Пекин Хотя, кто его знает.
"Было, было, было, было, но прошло, о-о-о, о-о-о."
"Будут другие в жизни дни, Солнце удачи не остыло. Ты долго в сердце не храни Все, что раньше было, все, что раньше было. Было, было, было, было, но прошло, о-о-о, о-о-о."
звуковая дорожка весьма погружает в память :(
С этой песней мы - негодяи-школьники - кидали пузырьки с чернилами в стену китайского посольства (после Даманского)
Вместо Сталин и Мао слушают нас - Дружба навеки в сердце у нас Как-то нелепо звучит.
Интересный какой китаеза, автор ролика: http://www.rusmelody.net/xuefanstudio/ У него на ютубе и на русском песни, и на английском, и на немецком. И все сделано аккуратно, с субтитрами на двух языках... Причем каждая подпись точно со звуком совпадает. (подозрительно, с завистью) Интересно, сам делает или студенточек сажает?
Как это было в те времена...а сейчас...все по иному |
|