Журнал Андрея Мальгина - Мультики
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
03:20 am
[Link] |
Мультики Сегодня пришлось за компанию несколько раз смотреть трилогию про Винни-Пуха. Какое же говно весь этот крокодил Гена с его Чебурашкой по сравнению с абсолютно гениальным в каждом кадре и в каждой фразе Винни-Пухом. Просто небо и земля.
|
|
|
Милна не смог испортить даже заходер
тут дело не в литературной основе, там от книжки почти ничего нет, тем более, что родной английский мультик мне кажется унылым, а там точно нет никакого заходера.
родная английская книга, и диснеевский мульт, где отклонений от сюжета как бы не больше, чем у Заходера.
мой английский не родной. флюент,но корявый и технический в общем. Читаю, говорю, пишу на научные темы, а бытовой даже уже лучше знаю французский.
ну ка ну ка? чего это там нет от книжки? сюжетов? текстов? героев? ситуаций? чего? даже хуевые песенки и то по заходерскому тексту расскажите мне про сценаристов которые написали эти сюжеты что милн написал то и есть с абберациями, да в произвольном порядке у К Гены весь сюжет - бред, маниакальный бред без сколько- нибудь значимого сюжета. Потому что он уже придуман совковым писателем - мертворожденным
может дело в том, что просто не любитель этой книжки, а вот мультик мне очень нравиться причем наш, а их нет. А эти, как вы сказали хуевые песенки просто супер поет Е.Леонов (хотя и фальшивя). Мне кажется в таких выжимках из книг, главное не сюжет основы, а важные детали, рисунки, озвучка актеров.
Присоединюсь. Наш Пух, он ведь еще и Леонов: голос, манеры, ФИЛОСОФИЯ! "Ихний" Пух безликий, тоскливый и тусклый (характер) даже на футболках и пижамах. А мультик так ваще тоска.
"их" мультик диснеевский, и стало быть, переделан под технологию. Дисней не снимает экранизации, только "по мотивам". характер нашего Пуха радикально отличается от милновского, Сова так и вовсе женщина.
герои там сильно отличаются от милновских, хотя в диснеевском варианте аберрации еще сильнее имхо
Что такое "родной английский мультик"? Диснеевский? Он с Милном имеет гораздо меньше общего, чем советский. В котором от книжки как раз довольно много.
Даже Заходер... Вы может перепутали его с кем-то? Назовите мне хоть один перевод лучше, чем сделал Заходер.
Вообще-то, Заходер поступил честно, в первом издании он написал "пересказал", а не "перевел". И сделал это не так уж плохо. А лучше - Карлсон Лунгиной, кстати, очень близко к тексту, судя по разговору с шведской приятельницей (два вечера подряд вспоминали, глава за главой, на берегу Tихого океана). Во всяком случае ни одной сюжетной линии не упущено.
Совершенно верно, я же имел в виду - перевод той же книги, что делал Заходер. Мэри Поппинс или Пух. А Карлсон - дело другое, согласен - Лунгиной перевод очень хорош. Пуха же просто НЕЛЬЗЯ переводить, так же, как и Алису. Их можно было только написать заново.
Что бы увидеть, насколько Заходер не понимает и не любит английскую литературу достаточно сравнить перевод Алисы в стране чудес Заходера и Демуровой. На мой взгляд Заходер просто растлитель текстов а не переводчик...
Видите ли... Ваш взгляд многие не разделяют. Переаод Демуровой академичен, и взрослому, изучающему Алису как литературу, может, он подойдет больше. Но перечитайте вступление Заходера - он ставил перед собой другие цели. И хотел бы я видеть перевод Винни Пуха... Да, он сам признал, что подобные книги не перевести, только пересказать.
да, Гена с Чебурашкой действительно бездарный.
все познается в сравнении. теперь сравним еще с чем-нибудь
Успенский бездарен, это не новость. Во всяком случае, книги его читать невозможно совершенно.
Простоквашино, вроде неплохая штука, правда мультик, книжку не видел.
Простоквашино - отличный мульт. Любую фразу можно цитировать и цитировать. :) И Смешарики, кстати, совершенно чудесные. Только к сожалению чем дальше, тем более мутные какие-то сценарии. Заумные, чуток сюрные и совершенно не детские. С первыми выпусками - никакого сравнения. Жаль будет, если окончательно свернут в эту сторону. Успех ведь к ним с первыми сборниками пришел, зачем делать все более непонятные серии (даже для взрослых, типа нас с женой :)) остается неясным.
Я тут наткнулся на 7 серий нового мультика "Маша и медведь". Очень хорош.
| | Сказки о Винни Пухе это одно из самых глубоких литерат | (Link) |
|
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/46085/2147515906) | From: | dil@lj |
Date: | April 5th, 2010 - 03:08 am |
---|
| | Re: Сказки о Винни Пухе это одно из самых глубоких литер | (Link) |
|
По сравнению с "Ну погоди" все мультики довольно средние.
"Ну погоди!" как раз более или менее унылое пережёвывание идей Тома и Джерри. А волк срисован с Гуффи.
Ничего унылого там не видно,мульт для детей того времени являлся культовым.Подтверждаю как участник событий))))))))
Я 73-го года рождения. Я тоже ждал этого мультика. Но в 88-ом году после походов в видеосалон, между боевиками Шварценеггера я увидел Тома и Джерри. И как-то после этого увидев "ну погоди" я обалдел - скучно! Не потому, что я взрослый (15-16 лет), а потому что не тянет.
Единственный минус "ну погоди"-мало серий.На меня Том и Джерри после ну погоди впечатления не произвели.Я 77 года издательства,чуток младше.
Мало серий - это как раз плюс. Ибо последние 8 серий - это такое УГ, что лучше бы этих серий не было вовсе.
"Ну, погоди!" - какое-то унылейшее зрелище. Плоское и дурацкое. Но для нас в детстве культовое, да. Может быть потому, что мы же слаще морковки ничего не видели. Оригинал-то поприличнее будет. А если из наших клонов "Тома и Джерри" брать, то Кот Леопольд (кроме первых двух-трех, ну, которые кукольные) намного лучше "Ну, погоди!". Сейчас, по прошествии времени, для меня загадка, почему Леопольд и близко по популярности к "Ну, погоди!" не приблизился.
и Винни-Пух и Чебурашка - великие мультики. Просто для разного возраста - Чебурашка для младщего школьного, Винни - для среднего и до бесконечности.
Не согласен. Верхняя планка у Винни да, повыше. Но нижняя - на одном уровне. Сужу по опыту воспитания двух детей, росших в совершенно разное время. Это для дошкольников мультфильмы. Пусть они не могут оценить языковые выкрутасы (хотя кто знает), но все остальное воспринимают адекватно.
Не знаю, не знаю. У меня дочка (трех еще нет) под настроение с языком так экспериментирует - Хлебникову не снилось :) С языкопознанием у них полный порядок, кажется. Априорно талантливы.
Забавно, что в комментах все нахваливают Леонова, но никто не вспомнил Хитрука, а ведь "Винни Пух" - это прежде всего гениальная режиссура Хитрука)
О, вот оно!!! Наконец-то кто-то сказал это вместо меня. А какое говно рядом с этим даже навязчивый "Ну, погоди!"! И что интересно - я и в детстве это как-то понимал: ни Чебурашек ни "...погоди!" смотреть вообще не хотелось. А Винни-Пуха мог смотреть бесконечно.
"Ну погоди", конечно, унылое говно по сравнению с американскими оригиналами.
Феерический пост. И комменты феерические. Перепощу.
Ребята, вы забываете о том, что всё на свете относительно, что даже к такому простому (казалось бы) предмету как мультфильмы, мы тоже подходим со своим субъективным мнением. Заметьте: субъективным мнением ВЗРОСЛЫХ ЛЮДЕЙ. А вы у детей спросили - что им нравится? Что вам нравилось когда вы были детьми?
Да и сравниваете вы мультфильмы двух типов: рисованный и кукольный. А "Крокодил Гена" среди кукольных мультиков занимает особое место, может быть это самый лучший кукольный мультфильм в мире (кстати, Дисней снимал кукольные мультфильмы?)))
Тем же из вас, кто не может читать Успенского (будучи взрослым уже дядей) или кого воротит от Чебурашки могу сказать одно: ВЫ НАКОНЕЦ СТАЛИ ВЗРОСЛЫМИ. Не знаю - обрадует ли вас этот факт.
ну так Милна можно перечитывать бесконечно
ну у меня двое детей, 11 и 6 лет. росли они имея доступ к любым мультфильмам. Из советских смотрелись более одного раза только виннипух, бременские музыканты, доктор Айболит (который Черкасского) кукольные про Домовёнка Кузю и советско-японский Пингвинёнок Лоло. ВСЁ. Ни простоквашино, ни Кгена, ни Ну-Погоди, ни Леопольд, ни-че-го не смотрелось более пары раз. При том, что Крота, Смешариков или утиные истории пересмотрели раз по триста.
Сейчас у детей выбор гораздо шире. Поэтому от суперхита советских детей "Ну, погоди!" сейчас можно воротить нос. Но взамен "НП" не всегда выбираются качественные мультики. Чего только "Мультимания" стОит!
ты только что обрел могущественных врагов среди фанатов Че и крокодила Гены :)))))
Как по мне оба мульта прикольные.
Часто вспоминаю Шапокляк с ее философским: "Кто людям помога-а-ает, Тот тратит время зря! Хорошими дела-а-ами Прославиться нельзя" :)) А наш Винни великолепен, да! Да, собственно, и сам оригинал. Правда, думаю, это никак не детская книжка.
"Алиса в стране чудес" тоже никак не детская, но дети ее с удовольствием читают. Есть такие книжки. Ни Дюма, ни Фенимор Купер тоже ведь не детскую аудиторию никак не рассчитывали.
"Алиса" -- это как раз детская книжка. И то, что её написал математик, данного факта не отменяет никак. Ну вот такое получается у математиков, когда они решают написать детскую книжку.
Вы не читали "Алису" в переводе того же Заходера? Вот он как раз понял, что это детская книжка.
Но Чебурaшкa - это кaк никaк рaнний Норштейн /
я и дочку подсaдилa нa Чебурaшку... с большими трудaми выписaлa во Фрaнцию игрушку..
Смотрели про медведя, а ругаете крокодила?
| | Про Винни-Пуха и НУ-Погоди | (Link) |
|
Винни- Пух совеццкий - хороший мульт. Хотя и не смотреля его никогда полностью. А вот НУ ПОГОДИ удалил из семейной фильмотеки. Потому что задолго до этого ( http://zadumchiv.livejournal.com/20328.html ) мульт не нравился мне именно по схожим причинам.
Гм... Интересно. Чебурашку я не видел лет сорок или сколько там прошло, первый просмотр продинамил, как обычно, потом смотрел отрывками, слабо помню, а потом как-то и не довелось. Винни смотрел больше, правда все одна серия попадалась или это сейчас так кажется? Их несколько? Мультик милый, но - гениальный? Львенок лежащий на солнышке - тот был гениальным, ибо почти Диоген:)
U nas v Israele dazhe knizhki vypuskajut: "Vinipuh protiv Woddy Alena"
|
|