Журнал Андрея Мальгина - Я был уверен, что это народная песня лагерная
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:51 am
[Link] |
Я был уверен, что это народная песня лагерная Долго шли этапы на север, на север, Ждал их край планеты Магадан, Но судьям суровым не верил, не верил Великий, он же Тихий океан...
А это музыка Зацепина, слова Дербенева.
1965 год. Выйди фильм на год или два позже, и эту песню бы из фильма вырезали.
|
|
|
Спасибо большое. Удивительное дело, в интернете текста нет, поэтому перебил на слух.
Рано утром выйди на берег высокий, Подожди, когда рассеется туман Ты сразу увидишь как пляшет весёлый Великий, он же Тихий океан.
Ты сойди на гальку и молча потрогай Воду разных рек из разных стран. Он много, что видел и помнит он много Великий, он же Тихий океан.
Долго шли этапы на север, на север, Ждал их край планеты Магадан, Но судьям суровым не верил, не верил Великий, он же Тихий океан...
невероятно раздражает это нарочито-искусственное "великОй" и "тихОй".мерзотно звучит.и грешат этим о=и только актеры и только московские.
Да, совсем неуместный прононс.
Когда-то это было нормой, и Игорь Кириллов на тв именно так говорил. И в театрах.
Впервые заметил этот выговор в "Беге", когда актер Осенев представлялся Ульянову-Чарноте - "Тихай". Да и теперь еще можно встретить старомосковское наречие, хотя, конечно, московская речь деградировала до какого-то манерно-уголовного кваканья.
Это так называемая "старомосковская", она же "староМХАТовская" норма. Собственно нормой она была до в начале двадцатого века, а потом нарочито сохранялась у театралов. Забавно, что все эти МХАТовцы утверждали, что это их естественный выговор, но однажды филологи (кажется, студенты филфака МГУ в пятидесятые) их проверили. В непринуждённой обстановке человеку задавали вопрос, на который он ответит с таким словом. Ну, например, просили перечислить океаны. И он перечислял: "Индийский, Тихий, Атлантический...". "Тихъй" - только если он помнил, что надо говорить "правильно".
Ух, как меня в детстве злило, когда в мультике "Золотая антилопа" мальчик гладит антилопу и приговаривает: "не бойса, не бойса".
а как называется эта картина?
спасибо, судя по отрывку там есть настроение и оператор классный. Счастливого Рождества)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/11236/2147491491) | | | "Ты сойди на гальку и молча потрогай... " | (Link) |
|
Спасибо за песенку, услышал первый раз... Как-то сразу насторожила строчка: "Ты сойди на гальку и молча потрогай" Наверное, я уже из испорченного поколения...
Лексика слишком пафосная для народной/лагерной песни. Т.е. и у таких песен, конечно, всегда есть авторы. Но, как ни парадоксально, чтобы они забылись/потерялись, требуется более точное попадание в народный язык. Идеальный пример - песня "Когда мы были на войне" В.Столярова на стихи Д.Самойлова, которая однозначно слышится как народная и старинная, хоть авторы, в сущности, наши современники.
Да, даже для очень испорченного поколения строчки про гальку и потрогай слишком образные. Так лагерные песни не пишут.
А вот "Сын поварихи и лекальщика", которая не вошла в "Бриллиантовую руку" похожа на лагерную.
Мне кажется, что очень трудно спутать эту песню с народной. Есть в этом какая-то блеющая интеллигентская экзистенциальность, начиная с архетипов и заканчивая лексикой. Великий океан не может быть ни веселым, ни плящущим. Это пьяный Ворошилов может плясать перед ухмыляющимся Сталиным, если уж говорить о "великих". "Вода разных рек из разных стран" это уже литературная игра, а не сокровенный и страдальческий выдох неведомого певца. Вобщем, ляпов в песне полно, даже псевдонародное "сойди на берег" - это как шапка-ушанка на человеке в костюме-тройке. Но главное, чего нет - это ПРАВОТЫ.
На эту же мелодию поется довольно известная в свое время песня "И папа, и мама...", но это начало-середина 70-х. http://severnyj.ru/?p=503
From: | oogp@lj |
Date: | December 25th, 2010 - 07:07 pm |
---|
| | народная... лагерная... | (Link) |
|
Это вот так: "Этап на Север, срока огромные, Кого ни спросишь — у всех Указ..." |
|