Журнал Андрея Мальгина - Viens, viens
November 6th, 2011
08:29 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Viens, viens
Песню "Viens, viens" ("Приди, приди") записала в 1973 году Мари Лафоре (настоящее имя Maïtèna Marie Brigitte Doumenach), французская актриса и певица, помесь баска и каталонки. Прославилась в двадцатилетнем возрасте, снявшись в первой экранизации "Талантливого мистера Рипли", где сыграла в паре с Аленом Делоном. Многократно была замужем. Родила троих детей. Живет в Швейцарии.



Песня вовсе не о несчастной любви, как могут подумать те, кто не знает французского языка. Она поется от лица девочки, обращающейся к отцу, ушедшему от них с матерью. И Мари Лафоре постоянно подчеркивала, что для нее это очень личная тема, потому что в детстве она очень тяжело пережила уход отца из семьи.

«Вернись, умоляю, не ради меня, отец, вернись ради матери, она умирает без тебя! Вернись, чтобы все начать снова. Без тебя жизнь - это тишина, которая не закончится никогда. Я знаю, как хороша та девушка, ради которой ты забыл свою семью, я не сужу тебя, я просто хочу тебя вернуть... Кажется, что ее любовь держит в плену твою душу. И что, разве она стоит любви твоей жены, которая тебя любила и столько прошла с тобой?!. Знаешь, Жан пошел в школу. Он уже знает алфавит, он такой забавный. Когда он изображает, что курит - он вылитый ты...» Вот о чем она поет.

Однако Лафоре не была первым исполнителем этой песни. Вначале песня прозвучала в Германии, где называлась по-английски "Rain, Rain, Rain". И речь в ней шла о другом. Записал ее профессиональный переводчик-синхронист Бернд Симон, не захотевший указывать на пластинке свое настоящее имя и придумавший ради такого случая псевдоним Симон Баттерфляй. Причем, в совершенстве владея двумя языками, он выпустил песню сразу в двух вариантах - и на немецком, и на английском. В Германии она стала хитом. А "Симон Баттерфляй" так и остался исполнителем одной песни.



Советские радиослушатели знали эту мелодию по записи оркестра Поля Мориа, которую постоянно передавали по "Маяку".



По-итальянски:



По-испански:



По-гречески:



По-фински:



По-словацки:



По-польски:



Еще один польский вариант - полнейшая дичь. Якобы дуэт. Даниэль Ольбрыхский пытается перекричать по-польски поющую в Варшаве под фонограмму Мари Лафоре.



По-русски:



Болгарин Бисер Киров был не единственным, кто пел эту песню по-русски (интересно, что она переведена для него не с французского, а с немецкого прототипа). ВИА "Поющие сердца" исполнял "Viens, viens" на русском языке еще в семидесятые годы, причем перевод, которым они воспользовались, довольно точно передавал смысл песни Мари Лафоре. Зато Эдита Пьеха, тогда же включив песню в свой репертуар, переводами не заморачивалась, а просто пела ее по-французски.



(34 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]elegantchikova@lj
Date:November 6th, 2011 - 03:45 am
(Link)
Ух, как повезло композитору и его наследникам! Если столько трансляций и столько отчислений! (Извините, у меня чисто профессиональная реакция)
From:[info]crescent_dr@lj
Date:November 6th, 2011 - 03:54 am

спасибо

(Link)
Вы даже не представляете, какое удовольствие мне доставляют ваши музыкальные заметки. Сколько нового я узнала и сколько ностальгических воспоминаний от годов 70-80-ых.
Почему-то вспоминатся Ленинград 80-ых и чудная радиопередача "Запишите на ваш магнитофон". Магнитофона в то время у меня не было, а вот передачу после 23 часов слушала не отрываясь.
From:[info]d_v_temnote@lj
Date:November 6th, 2011 - 03:56 am
(Link)
Симон Баттерфляй до сих пор меня этой песней завораживает.
А я-то думаю - что ж больше ничего найти не удается.
From:[info]anechka_hoo@lj
Date:November 6th, 2011 - 04:20 am
(Link)
Спасибо за Ваши музыкальные подборки, но нельзя ли пользоваться катом?..
Ну, право, не очень удобно, когда это занимает несколько экранов френд-ленты...
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:10 am
(Link)
вы читаете френд-ленту на телефоне?
From:[info]anechka_hoo@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:17 am
(Link)
обсуждаемый пост занимает несколько экранов 17-дюймового монитора.
И - да, на телефоне тоже иногда читаю. Я одна такая?
From:[info]crianza@lj
Date:November 6th, 2011 - 04:20 am
(Link)
cпасибо. Мне в детстве нравилась эта песня (в исполнении оркестра Мориа), недавно я пытался что-то про нее найти - и не смог.

Одно только уточнение: Делон не был маститым актером, когда снимался в Plein Soleil, это был его шестой фильм, и первый серьезный - до того он снимался в проходных картинах, и не всегда в главных ролях. "Рокко и его братья", "Затмение", "Леопард", разные "Черные тюльпаны" - все это было впереди.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:09 am
(Link)
да, правильно
From:[info]bigbeet67@lj
Date:November 6th, 2011 - 04:26 am
(Link)
А у Пьехи хорошо получилось:)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:09 am
(Link)
Меня мама школьником водила на ее концерт в театр Эстрады, и она с этой песни начала программу. Кстати, Броневицкий хамил ей прямо на сцене, очень жестко, видно было, что у них тяжелая размолвка.
From:[info]bigbeet67@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:42 am
(Link)
Она была в Дубне в 1966 году, мне было 15, мой папа работал в ДК, и я попал на концерт по блату. Сначала я увидел её в фойе: она, высокая, стройная - просто потрясающая - шла по нему как по королева по своему дворцу. На самом концерте я сидел на первом ряду - видимо, кто-то не смог придти, "блатным" же место было на балконе. Любопытно, что пела Эдита через колонки от "Симфонии", хотя музыканты играли на "Регентах". Я, честно говоря, никогда не любил советскую эстраду, считал её, наслушавшись битлов, глупой и неинтересной. Но вот Пьеха - это была настоящая Звезда с каким-то совсем не советским шармом и вкусом.
..Да, я ей на концерте подмигивал, а она пару раз на меня с удивлением посмотрела. Можно отнести моё поведение к подростковому комплексу и юношескому потрясению от близости этой дивы нашей тогдашней сцены.
From:[info]meursault_vs@lj
Date:November 6th, 2011 - 04:33 am

Синхроничность

(Link)
Вчера готовясь к очередной дегустации французских вин, захотелось наслушаться французской речи и почему-то вспомнила про Мари Лафоре и именно с этой песни начала. Она невероятная красавица!
From:[info]boris_popkoff@lj
Date:November 6th, 2011 - 04:44 am
(Link)
Она не только красавица, но и певица совершенно чумовая.
Её кавер Paint It Black - моя любимый роллинговский кавер.
Здесь - http://www.youtube.com/watch?v=8Z4BSoCMJ7I с крайне забавным видео рядом. :)
[User Picture]
From:[info]kika@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:50 pm
(Link)
Кстати да, это №1 в моей табели рок-композиций и так до сих пор и не решил кто ее исполняет лучше - Роллинги или Лафоре :-)
[User Picture]
From:[info]mcteapot@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:14 am
(Link)
"на ярком солнце", а если мне не изменяет память, именно так называлась первая экранизация "Рипли", всего 6й фильм Делона. так что про маститого спорно
[User Picture]
From:[info]mcteapot@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:16 am
(Link)
а, сорри, не прочитала комменты, уже написали. ну раз уж я уже поумничала, стирать не буду, ок?)
[User Picture]
From:[info]our_son@lj
Date:November 6th, 2011 - 06:12 am
(Link)
Мари Лафоре (и Андрэ Поппу) только за "Манчестер и Ливерпуль" наше телевидение должно памятник поставить...
[User Picture]
From:[info]mancunian@lj
Date:November 6th, 2011 - 11:24 am
(Link)
Ага, только вместо памятника ее похабно спародировали в "Необыкновенном концерте" Образцова.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:November 6th, 2011 - 11:55 am
(Link)
[User Picture]
From:[info]mancunian@lj
Date:November 6th, 2011 - 12:03 pm

угу

(Link)
Причем мы даже не знали, кого они пародируют, гады.
From:[info]barometr@lj
Date:November 6th, 2011 - 06:25 am
(Link)
а в переводе с латышского viens - один и я подумал , что вы устроили обзор латвийской эстрады ;)
From:[info]netuti_nas@lj
Date:November 6th, 2011 - 07:33 am
(Link)
Замечательная песня. Первый раз узнал, что и слова замечательные.
Скажите, а кто же всё-таки автор музыки и слов?
[User Picture]
From:[info]our_son@lj
Date:November 6th, 2011 - 09:05 am
(Link)
Автор французских слов Ralph Bernet, автор музыки H.R. Barnes и Sven Linus
From:[info]netuti_nas@lj
Date:November 6th, 2011 - 09:08 am
(Link)
Надо же. Вот находит на человека что-то свыше - и появляется "Бесамо мучос" или "Отель Калифорния".
From:[info]algunos@lj
Date:November 6th, 2011 - 10:03 am
(Link)
Есть версия, что "Отель Калифорния" был взят у Jethro Tull "We used to know"
From:[info]netuti_nas@lj
Date:November 6th, 2011 - 01:17 pm
(Link)
И вправду... Оказывается Eagles даже гастролировали вместе с Jethro Tull'ом до середины 70-х..
Нехорошо получилось. :)
From:[info]algunos@lj
Date:November 6th, 2011 - 01:54 pm
(Link)
Да, нормально получилось. Вы писали про вдохновение, наитие. А уж к кому оно пришло...)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:November 6th, 2011 - 10:01 am
(Link)
Ральф Берне написал тексты к более чем 50 песням Джонни Холлидэя, главным образом к американским рок-н-рольным хитам. Это были не переводы, а именно самостоятельные тексты. Кроме того, он соавтор вот этой песни: http://www.youtube.com/watch?v=-Azl-_UYPjI
From:[info]master_hrenov@lj
Date:November 6th, 2011 - 11:24 am
(Link)
помесь баска и каталонки - это болонка?:-)
[User Picture]
From:[info]consulan@lj
Date:November 6th, 2011 - 04:13 pm
(Link)
Она на Ярком солнце в паре со мной была. Делон - гад такой - потом был.
Да уж Бисер метал, так метал про дождь.
[User Picture]
From:[info]ligushka@lj
Date:November 6th, 2011 - 05:36 pm
(Link)
Как же мне нравятся Ваши музыкальные подборки!
Далида моя любимая, а Пьеха удивила неожиданно. Никогда не слышала в ее исполнении - потрясающе.
From:[info]khanka@lj
Date:November 6th, 2011 - 09:19 pm
(Link)
Зря Вы обидели Ольбрыхского. И голос неожижанно показал, и текст хороший, с подтекстом.
Только танцевальная концовка а ля рюс - дурацкая.
From:[info]makarrrova@lj
Date:July 22nd, 2012 - 02:18 pm
(Link)
?????????????? ??????????????! ???????????????? ?????????? ?????? ??????????. ???????????? ?????????? ??????. ?????? ???? ???????????????????? ?????????? ???? ???? ?????????? ?????????? " ????????, ????????, ???? ???? ???? ???? ????". ?????? ?????????????????????? ????????????????!
?????????????? ???? ???????? ?????? ??????????, ???????????? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???????? ????????????!
From:[info]korochun@lj
Date:September 22nd, 2012 - 02:11 am

Подниму тему.

(Link)
Музыка и песня нравится во всех исполнениях.

Но какая катастрофа была в жизни ЛаФорет, ведь в глазах у нее во всех клипах даже не трагедия, а полный здец.
From:[info]dzhoukov@lj
Date:December 1st, 2012 - 01:57 am
(Link)
Ирен МОРИА: Проблема, возникшая с оркестром Жустафре -- это неверная идентификация его коллектива с оркестром Поля Мориа. И это не вопрос авторских прав, а вопрос тождестенности. Это основное. Никто не имеет права отождествлять себя с другим именем, другим автором или претендовать на звание «наследника» большого артиста, известного во всем мире. Это недостойно.
From:[info]ext_485448@lj
Date:May 6th, 2013 - 11:49 am

Тэлячей

(Link)
My Website Powered by LJ.Rossia.org