Журнал Андрея Мальгина - DVD
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
09:46 pm
[Link] |
DVD Я давно заметил, что на обложках DVD длительность фильма указывают от балды. Вот сегодня разгреб себе целый вечер, чтобы посмотреть "Полуночную жару" Нормана Джуисона, - в выходных данных на диске черным по белому написано: 212 минут. Джуисон, конечно, не Бергман, но, набравшись терпения, решил, наконец, потратить три с половиной часа на ознакомление с этим шедевром политкорректности, который полгода с немым укором смотрел на меня со стеллажа. Поразительно, но фильм на 106-й минуте неожиданно закончился. Полез на сайт Озона, где собственно этот диск и заказал, и вижу: 150 минут. http://www.ozon.ru/context/detail/id/1918272/ Интересно, откуда на Озоне взяли эту цифру?
Imported event Original
|
|
|
...а Вы не на 78 оборотах ихную фильму крутили?
Цифры для видеодисков берутся с потолка. Никто же проверял сам диск - сколько на самом деле минут, а бумага все стерпит. Вы чувствуете, что вам недодали искусства на 106 минут ? Или на 44 минуты ?
Нет, если б он продлился еще минут 10, я бы выключил.
Видите, режиссер очень тонко рассчитал - зритель больше не вынесет, и решил - хватит !
Вообще-то известно, что продолжительность фильма на целлулоиде длиннее видеофильма (в стандарте VHS) из различия в числе прокручиваемых в секунду кадров (соответственно 24 и 25). А вот насчёт DVD не знаю...
может, это общая продолжительность видеоматериала на диске, включая бонусы? (хотя все равно непонятно, почему тогда есть ДВЕ разные цифры, каждая из которые превышает подлинную длительность фильма).
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/120260/2147558186) | From: | avpet@lj |
Date: | July 18th, 2006 - 02:05 pm |
---|
| | Примечательно | (Link) |
|
Указано ровно в 2 раза больше - "дайте две"
Ну так!
Бывает по Цельсию, бывает по Фаренгейту.
Самое логичное объяснение: не 212 и не 150, а "2 ч 12 мин.", "1 ч. 50 мин." Это хоть примерно ближе :)
А фильм - да, смотрится уже достаточно уныло. И Пуатье... не поражает, скажем так.
Нередко путаница возникает из-за нескольких причин. Сначала фильм может быть выпущен в "театральной" версии - в той, которую показывают в кинотеатрах. Затем, бывает, появляется "режисерка": автор вернул удаленные ранее фрагменты, даже, может быть, что-то перемонтировал. Фильм стал длинее, иногда на 40-60 минут. Кроме того, фильм порой снимают для телевидения, имея в виду, что более короткая его версия пойдет по кинотеатрам. Затем обе могут быть выпущены на дисках. И наконец, в разных странах могут издать один и тот же фильм разной длины - по разным же соображениям, включая установленные местные возрастные ограничения. К примеру, в одной стране фильм со сценой, извините, минета пойдет широким экраном и нареканий у общественности ( в том числе школьного возраста) не вызовет, а в другой, более пуританской, или наложат ограничения по возрасту (а сбор от проката тогда уменьшится), или совсем уберут сцену, или оставят в кадре лишь голову минетируемого, а головку отрежут вместе с партнершей (партнером). ))) Значит, будет потеря в хронометраже. На диске ту же цензурную обработку могут повторить. Обычно на обложках пишут: театральная версия, режиссерская, телевизионная. А бывает, путают обложку и содержимое. У меня такой релиз Спилберговской комедии "1941". На обложке написано, что это режиссерская версия, которая идет 2 часа 36 минут, а на деле - 1:58 (театральная). А ведь покупал как "режиссерку". Да мало ли причин... У нас даже так балуют. От лицензионной "Большой жратвы" отожрали 10 минут...
Увлекся и забыл добавить: озон просто ошибся. Фильм в американском формате NTSC идет 109 минут (см. http://www.imdb.com/title/tt0061811/). Так что при переводе в формат PAL длительность чуть-чуть изменилась, буквально на несколько минут. |
|