Журнал Андрея Мальгина - Трудности перевода
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
10:02 pm
[Link] |
Трудности перевода Сообщение ТАСС:
ВАРШАВА, 22 июня. /ИТАР-ТАСС/. Министр иностранных дел Польши Радослав Сикорский назвал отношения страны с США бесполезными и даже вредными, поскольку они создают у поляков "ложное чувство безопасности" и ведут к конфликтам с европейскими партнерами. Об этом свидетельствует предполагаемая аудиозапись разговора с участием главы МИД, отрывки из распечатки которого были опубликованы в воскресенье в польском журнале Wprost... Судя по тексту, опубликованному Wprost, Сикорский сказал Ростовскому: "Ты знаешь, что альянс между Польшей и США не стоит ничего". "Он даже вреден, потому что создает ложное чувство безопасности. Это полная ерунда, - цитирует издание слова министра иностранных дел. - Мы конфликтуем с немцами, французами и думаем, что все прекрасно, потому что мы ублажаем американцев. Неудачники. Полные неудачники".
ОТСЮДА
Тот же самый текст в переводе "Комсомольской правды":
|
|
|
Беспокойные, но не сердца. По себе судят.
Ох, ёлки!.. "блатная музыка" похоже становится языком российской дипломатии...
Похоже? уже давно не похоже, а стала.
дык ориентируются на главного же
опять влажные фантазии) им что в пищу что-то подсыпают?
главный пахан испускает такие феромоны.
там русский дух. там Русью пахнет..
"Комсомольцы" судят по себе, ибо они привычно отсасывают у своих хозяев, воров и жуликов безотрывно.
чоткий дерзкий рузке изык
Всё нормально. Пацаны перевели, чиста-а конкретно, на свой жаргон, в натуре.
| | перевели, чиста-а конкретно, на свой жаргон | (Link) |
|
Типа, по фене ботают.
Фантазии которые наша журналистская братия превращает в действительность, со слюной и матом, кровью и истерией - явно напрашиваются на диагноз: ШИЗОФРЕНИЯ!
From: | gri958@lj |
Date: | June 22nd, 2014 - 03:15 pm |
---|
| | думаем, что все прекрасно | (Link) |
|
Если по сути вопроса, то на Евросоюз надежды еще меньше, чем на американцев
ага,иностранные слова заменят маты,так понятнее будет
Однако слово "фраер" тоже иностранного происхождения
и страшно сказать какого!..
Да без США этих мудаков ждал бы очередной раздел Польши
Непонятно только, чего ж они при таком-то лексиконе на Дешицу разобиделись, как девушки невинные.
Честь царя задета же. Как же-царя-батюшку хуйлом назвать изволили Холопы негодуют.
Надо демпфировать. Ну - типа включить в титул "самодержец всея Великие, Белые, Малые а такоже в некоторых странах прозываемый х...ло, оно же Всея Руси" и всем не обидно. Вроде и матерят а с другой стороны вроде и с титулом согласны....
Хуйло всея Руси))))))))) Звучит
Уж не сам ли Михалываныч переводчиком с русского на путинский подхалтурить решил в КП?
тут главное пропущено - расистская часть этого перехвата. Sikorski: - Problem w Polsce jest, że mamy bardzo płytka dumę i samoocenę. Rostowski: - Taki sentymentalizm. Sikorski: - Taka murzyńskość. Rostowski: - Jak, jak? Sikorski: - Murzyńskość. Грубый перевод: Проблемы в Польше есть, потому что у нас очень мало гордости и собственного достоинства. - Такая сентиментальност. - Такое "негритянство". - Как, как? - Негритянство. Тут он родил неологизм, произведенный от слова "негр". Надеюсь, его турнут из МИДа, такое навряд ли простят
Может его возьмут ли в Россию на работу? Такой близкий по духу персонаж.
Вы уверены, что расистская? Негр по-русски не имеет расистского подтекста. По польски скорее всего тоже. Хуже нечеткость смысла: имеется в виду подобие политики Польши и политики стран Африки (например в совбезе, когда они вообще не понимают деталей проблемы) или общее мнение о характере, присущем неграм: беззаботность, беспечность, некий драйв http://www.newsweek.com/we-gave-americans-blow-job-got-nothing-says-polish-foreign-minister-255863That derives from the word "murzyn," which denotes a dark-skinned person and someone who does the work for somebody else, according to the PWN Polish language dictionary. эти ребята утверждают, что тут есть и смысл того, кто на кого-то горбатится.
это не расизм, а часть культуры. мне иногда хочется сказать что-то в стиле "будем жить как белые люди" англоязычным. для них это будет звучать ужасно, хотя я ни разу не рассист. или употребить слово "негр", хотя в русском именно "черный" несет негативный смысл.
пардон, долго терпела, но расизм пишется с одним "с".) Англичане -не святые, само собой, и 50 лет назад они химически кастрировали геев, они писали на дверях пабов "без негров, ирландцев и собак". И они выбрасывали негров с кораблей, чтобы работодатели получили страховку. Но они прогрессируют быстро, делают выводы из ошибок и движутся вперед по пути гуманности и цивилизованности. И движение вперед у них не сопровождается почему-то провалами вниз по шкале мракобесия и средневековья на десятилетия, как у России. За употребление слова "негр" в Англии увольняют. Раз кому-то обидно, несложно воздержаться от употребления этого слова. Если завтра в Англии беременные женщины устроят компанию, к примеру, что им обидно слово "беременные", а устраивает слово "тяжелые", будьте уверены, через несколько лет слово "беременные" будет в списке неупотребляемых. Так работает демократия. Меньшинства имеют права, и чем меньше меньшинство, тем заботливее к нему общество
Расистская часть - отнюдь не главное. Вы ничего не понимаете. Сикорски это Facet z jajami! Именно такие политики нужны сейчас Европе!
Да, в Европе, где главный фацет с яями, икона стиля - Путин. И многие неосознанно стараются ему подражать. А народ, кстати, рукоплещет дипломатам "нового типа". Дело вкуса, наверно. Но мне как-то больше нравятся дипломаты старой школы. Но я тоже довольно устаревшая бабка
Murzyńskość - это скорее что-то типа "рабская зависимость".
Да, скорее всего именно это он и имел в виду, но польская печать раздула именно расистскую ноту: в сети и печати тьма фотографий Сикорского с разными чернокожими деятелями: Кондолизой Райс, Обамой и его женой, прочими. Народ в коментах говорит, что он, Сикорский, первый и виноват в такой ситуации, а прокуратура уже занялась вбросом редакции Wybuch
| | Так он так и сказал | (Link) |
|
Bullshit kompletny. Skonfliktujemy się z Niemcami, z Rosją, i będziemy uważali, że wszystko jest super, bo zrobiliśmy laskę Amerykanom. Frajerzy. Kompletni frajerzy
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/76900/2147493198) | | | Re: Так он так и сказал | (Link) |
|
Да-да, а его украиснкий коллега сказал: "Путин хуйло". Почему бы Комсомольской правде не вынести это в заголовок? Есть же границы приличий.
| | Re: Так он так и сказал | (Link) |
|
Уже нет
| | Так он так и сказал | (Link) |
|
Тема весьма актуальная, Интернет ее активно обсуждает. Proszę poradźcie jak zrobić laskę chłopakowi? Wiem, że to dla mężczyzn wyjątkowo ważne Ну и т.д. А КП просто держит руку на пульсе. )))
| | Re: Так он так и сказал | (Link) |
|
Не вынесут, т.к. это будет удар не по Украине или Дещице, а по самому Путину Российской Федерации, такой заголовок десакрализует институт Путина РФ.
Может быть, он так и сказал по-польски, а ИТАР-ТАСС сгладили при переводе?
Да, он примерно так и сказал, а ИТАР-ТАСС сгладил. Но это не значит, что такой заголовок нормален.
Вообще-то, я из родственного белорусского знаю, зрабить ласку - это сделать одолжение, а не то, что написали бравые комсомольцы. Смысл его слов: конфликтуя с немцами и русскими, мы думали, что всё замечательно, потому что делаем одолжение американцам (в смысле - мы на стороне американцев).
о, специалисты! ) тонкое различие между словами laska и łaska ускользает от них. в данном случае он сказал именно то, что там написано
Проверила в словаре оба слова. Ни одно из них не имеет того значения, которое вам угодно им приписывать. Составители словарей отстали от жизни?
Это сленг такой - сделать laskę или loda. Смысл одинаковый.
боюсь, в вашем словаре и по слову "сосать" будет что-то невинное...
да кто в комсомолке знает польский наверняка с английкого тянули buzzfeed.com Polish Foreign Minister: We Gave The US A "Blowjob," Got Nothing http://www.huffingtonpost.com/2014/06/22/report-polish-minister-s_n_5519017.htmlAs Buzzfeed reports, the tape also includes one notably salacious moment in which the alleged voice of Sikorski remarks that Poland is "gonna conflict with both Russians and Germans, and we’re going to think that everything is great, because we gave the Americans a blowjob."
Это какой-то ужас. Констатирую полнейшую деградацию.
Ну и шо? А то в полнейшей деградации жить нельзя. Можно! И медали дают.
а разве в газете можно такие слова писать? и на жаргоне...
В последнее время, если какие-то интересненькие разговоры перехватывают, то сразу аудио выкладывают. А тут почему-то лишь распечатка...
Это реальный заголовок? Не фотошоп?
я сначала не поверил. финиш
Мда, казалось бы что ниже уже некуда, но каждый раз пропаганда находит чем удивить.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/22243/2147500294) | From: | vels@lj |
Date: | June 22nd, 2014 - 03:28 pm |
---|
| | Ссылки | (Link) |
|
Прекрасный заголовок для раздела "Международная политика". Просто замечательный. Украсил газету.
"КП" следовало бы продавать в непрозрачном пакете с пометками "18+" и "После употребления не забудьте вымыть руки".
тоже не поняла насчет защиты детей и этого всего...
Законы о защите детей и вот это все создавались под конкретных "нарушителей", по странному стечению обстоятельств оказывающихся критиками власти. Если ты не критикуешь путена и его систему, а наоборот критикуешь его врагов, то долг патриота наоборот палить из всех орудий, наплевав на любые законы и нормы приличия. Цель оправдывает средства.
Хочу работать в комсомолке. хехе
Ну какой комсомол, такая у него и правда.
Отсасываем как фрайера - нехилый лексикон )) А КП случайно не очень возмущалась словами Дещицы в адрес Путина? :)
| | Иерархия в стае обезьян | (Link) |
|
У обезьян половой акт указывает на иерархию, утверждающий свое превосходство самец может имитировать половой акт с более слабым.
Из статьи Андрея Мовчана на Slon.ru "Идеология зоны: народ и власть в России наконец едины"
С приходом Сунгоркина комсомолка пожелтела ,а теперь она стало уже коричневой
Я б сказала что превратилась в стенгазету на зоне. Плэйбой по сравнению с ней нежная фиалка :)
Обизянам дали клавиатуру и забыли отрубить инет
| | А все началось с известного | (Link) |
|
"мочить в сортире". Тогда еще много стебались по этому поводу ага, можно было стебаться А сейчас стебавшиеся ученики прочно впиталали стилистику учителя. Непонятно только. куда смотрит Госдура во главе с ..., как её там? Которая против отсасываний орального секса?
Вот это перевод...И кто мы после всего этого?
| | а что бумажные газеты | (Link) |
|
еще выходят и их покупают?
Источник: ... i będziemy uważali, że wszystko jest super, bo zrobiliśmy laskę Amerykanom. Frajerzy. Kompletni frajerzy. То есть нельзя сказать, что перевод КП совсем лишён смысла - особенно если учесть, что frajerz на английский обычно переводится как sucker. Тем не менее насчет "отсасываем" Сикорский точно ничего не говорил.
А как переводится zrobiliśmy laskę тогда?
Well ... В принципе, может быть, что и так.
Так они и до всяких американцев со всеми ругались и оценить полезность или бесполезность альянса с США он вряд ли может,на Польшу пока никто не нападал.А ваще пофиг,надоело сосать как последним фраерам у американцев,пусть сосут как первые фраера у старого,проверенного партнера,Германии,раз опять на садомазо потянуло.Согласен с Сикорским,неудачники,с кармой не поспоришь
Международная политика «Мы отсасываем у американцев,как последние фраера» Ну да,а америкосы ебанули по Ираку,чо уж тут.Пойду раздел«Культура» почитаю,что ли
акая-то "правда отсидевшего комсомольца" совсем стала :)
странно и нелепо украшать лексику словами смысл и значение которых не понятен автору) фраера с петухом попутали, лошки.
редкий шлак эта комсомолка, кто их читает и зачем. возможно ктото покупает ради бумаги, селедку завернуть или еще что нибудь
ну чо, нормально перевели, чтоб нарожу было понятно. интеллигентские манеры польского министра могут вызвать у электората непонимание. |
|