Журнал Андрея Мальгина - Беларусь или Белоруссия
February 18th, 2016
08:29 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Беларусь или Белоруссия
Вслед за борцами "в Украину" накатила волна борцов за "Беларусь". Прицепились и уже опускаются до оскорблений.

Поймите, умники, Белоруссия называется Республика Беларусь в официальных документах. В русском языке ее название не изменилось: как была Белоруссия, так и осталась. "Ненависть", "империализм" тут совершенно ни при чем. И Киргизия осталась в языке, и многие другие политико-географические названия в языке застревают надолго, если не навсегда. Вы думаете, Франция по французски это Франция? Или Германия? Или даже Польша? Венгрия, наконец? Ничего подобного. Не насилуйте русский язык, отстаньте от него.

Мы же не приебываемся к вам из-за того, что вы Россию называете "Расія". Мне, может, это ухо режет. Называйте, как хотите, ваше право. Италия вон по-польски вообще "Влохы", да им и наплевать.

(714 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
Page 2 of 4
<<[1] [2] [3] [4] >>
From:[info]rossada_info@lj
Date:February 18th, 2016 - 04:51 am
(Link)
Поляки не учат (и не учили никогда) итальянцев, как им жить. Вы же являетесь представителем культуры, которая уничтожала нативную культуру белорусов (вплоть до физического уничтожения ее носителей) и навязывала свои стандарты представления. Поэтому ваше "мы же не приебываемся к вам..." - это лицемерие. Триста лет приебывались, и сейчас не приебываетесь только потому, шо силенок уже нет.
From:[info]maxim_varlamov@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:03 am
(Link)
ахаха, поразительно однообразная аргументация у любых сортов маргиналов.
Вот сам Мальгин уничтожал нативную культуру белорусов.
Напоминает предъявы негров белым в США - когда 16-летний белый чего-то там, оказывается, уничтожал и кого-то линчевал.
From:[info]rossada_info@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:11 am
(Link)
Отрицание.

Смирись, чувак. Все, у Российской Империи больше нет ресурсов поддерживать свой великолепный миф. Поэтому следующее поколение будет учить норманскую теорию как основную, историю Киевской Руси как часть истории Украины, а история России будет начинаться с основания вашей столицы киевским князем и кровавых бесчеловечных походов на Новгородскую Русь. А Карамзина будут вспоминать, как фальсификатора.
From:[info]miadzviedz@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:18 am
(Link)
Российская империя, а затем СССР всячески насаждали в Беларуси русский язык. Добились, наконец, того, что для большинство населения этот язык основной, если не родной. И эти люди теперь тоже имеют право устанавливать правила своего родного языка, только и всего.
[User Picture]
From:[info]eisenberg@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:02 am
(Link)
Товарищ, не стреляйте впереди паровоза. Ведь не было же слов, будто Мальгин сам что-то там уничтожал. Были слова, что Мальгин является представителем такой-то культуры; а разве это не так?
[User Picture]
From:[info]i_p_2008@lj
Date:February 18th, 2016 - 04:51 am
(Link)
А мне просто "Беларусь" больше нравится.
Белоруссия как-то длинно.)
From:[info]vladicusmagnus@lj
Date:February 18th, 2016 - 09:43 am
(Link)
Тоже кстати, вариант. Прагматичный :)))
From:[info]tracktourist@lj
Date:February 18th, 2016 - 11:54 am
(Link)
Кстати да. "Беларусь" звучит красиво.
[User Picture]
From:[info]twilighshade@lj
Date:February 18th, 2016 - 04:51 am
(Link)
Да, наверное, каждый называет как хочет но "на Украине" или "в Украине" это уже принцип.
From:[info]sergeygardner@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:23 am
(Link)
Требую называть не на Филиппинах, а в Филиппинах! Сами попробуйте и я посмотрю надолго ли вас хватит :)
[User Picture]
From:[info]twilighshade@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:34 am
(Link)
Вброс не катит. Согласно правилам русского языка должно быть обязательно чередование гласных и согласных звуков при использовании предлогов и не применяется использование двух согласных звуков подряд за очень редкими и малоупотребимыми исключениями. Но если кто-то требует, то в его монастыре можно и по его уставу пожить. Если его монастырь интересен конечно. Кто-то к примеру требует чтобы без мата, а кто-то за такое шлёт нахуй.
From:[info]banderovets_dp@lj
Date:February 18th, 2016 - 04:55 am
(Link)
Совсем не пойму, почему название в официальных документах и в русском языке разное? Есть ли другие примеры таких параллельных названий?
From:[info]bertram@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:12 am
(Link)
не разные, а параллельно существующие.
Англия ещё есть, например. "Я завтра лечу в Англию". А вовсе не "в Великобританию". И англичан это совсем не парит. И да, кстати, они англичане, а не великобританцы. %-))
From:[info]banderovets_dp@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:24 am
(Link)
А́нглия (англ. England [ˈɪŋɡlənd]) — наиболее крупная историческая и административная часть Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Аналогия не очень удачная
[User Picture]
From:[info]dbmann@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:49 am
(Link)
вы летите в Англию, потому что самолет прилетает в Лондон, который находится не только в Великобритании, но и в Англии.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:05 am
(Link)
Официальное название стране не только не "Англия", но даже и не "Великобритания".
[User Picture]
From:[info]mikk_spring@lj
Date:February 18th, 2016 - 04:56 am
(Link)
Голландцы вообще себя называют датч пипл, и им тоже насрать!)
From:[info]akimov_vv@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:05 am
(Link)
У каждой нации свой язык, включающий свои, исторически сложившиеся обозначения этнонимов и топонимов, которые могут как совпадать (реже), так и расходиться (чаще) с их обозначениями на языках других народов. Ни малейшего криминала в этом нет; напротив, это - норма.

Так что решение проблемы просто, как мычание: ПРЕДОСТАВЬТЕ КАЖДОМУ НАРОДУ НЕНАКАЗУЕМОЕ ПРАВО ГОВОРИТЬ НА СВОЕМ ЯЗЫКЕ.
Криминал возникает, когда другому народу начинают навязывать варианты названий ИЗ СВОЕГО языка.
По-русски - ТаллиН (с одним "Н"), Киргизия, Белоруссия, Алма-Ата. По-русски "Поехать на Украину"

На языках этих стран - ТаллиНН, Кыргызстан, Беларусь, Алматы, и "...в Украину"

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Ну, так и оставьте, господа, кесарю кесарево. Дайте каждой нации говорить на своем языке. Сама постановка вопроса - как правильно, а как неправильно - идиотизм.

From:[info]22he_travnya@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:24 am
(Link)
Тарас Шевченко, в основном, писал "в Україні" http://avmalgin.livejournal.com/6049105.html?thread=398950481#t398950481
From:[info]ext_2606839@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:13 am
(Link)
На деле же наоборот: большинство говорит "НА" чтобы позлить украинцев, особенно заметно это на тв.
From:[info]akimov_vv@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:25 am
(Link)
Согласен с Вами. Именно, чтобы раздражать. Это (к каким бы национальностям не принадлежали соседи) форма агрессии по отношению к нему - когда от соседа требуют изменить ЕГО родной язык так, как хочется ИМ .
И Шевченко, и Гоголь, и авторитетнейший и объективнейший "Брокгауз-Ефрон" (статья "Украина") писали "на У."
Но, впрочем, это их проблемы - как им говорить на их сегодняшнем языке. Их, так сказать, право выбора. В конце концов, язык, как живой организм, развивается и меняется. Только эти развитие и изменение должны быть естественными, ВНУТРЕННИМИ, а не навязываемыми извне. Хотят говорить и писать "в Украине" - пусть говорят и пишут. А мы будем говорить и писать "На Украине". И это - форма уважения друг к другу. А вот навязывание своей лингвистической формы соседу - это не просто неуважение, это языковая агрессия.
From:[info]vladicusmagnus@lj
Date:February 18th, 2016 - 09:49 am
(Link)
Внимайте сюда. Глядите. На беларуском будет верно вот так "Рэспублiка Беларусь", а на русском - "Республика Беларусь". Какие проблемы? Нету Белоруссии. НЕТУ. Как СССР развалился - так и не стало Белорусской ССР. Вот найдите на современных картах - Белорусскую ССР (или СССР) тогда и поговорим.
From:[info]akimov_vv@lj
Date:February 18th, 2016 - 01:22 pm
(Link)
Так ведь речь не о том, что написано на карте (написать можно все, что угодно) и не о стране, которая ЕСТЬ или которой НЕТУ! А о сложившейся языковой традиции. Язык от распада одних государств и возникновения других автономен, и от того, что кто-то отныне на карте пишет иначе, в одночасье измениться не может (и не должен).
Кстати, а национальность как называется по-белорусски? Беларус или белорус?

По-русски правильно – белорус. Помните, как у Некрасова в «Железной дороге»?

Видишь, стоит, изможден лихорадкою,
Высокорослый больной белорус

А Вы что написали?

= На беларуском будет верно вот так "Рэспублiка Беларусь", а на русском - "Республика Беларусь". Какие проблемы? =

Проблему моментально создали Вы. Начали за другую национальность решать, как на ее языке будет правильно. И ЭТО - НЕПРАВИЛЬНО!

А правильно (и без проблем) будет так:

В Белоруссии белорусы имеют право говорить так, как это будет правильно по-белорусски. А в России русские имеют право говорить это же самое по-русски и сами имеют право решать, что и как на их языке правильно. Другую нацию никто ЕЕ ЯЗЫКУ ИЗВНЕ учить не должен.

Тогда и проблем не будет.
From:[info]eu_sar@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:14 am
(Link)
Согласно конституции, в Белоруссии два официальных языка: белорусский и русский, причём в русскоязычных версиях документов используется „Беларусь“, как название государства. Т.е. мы имеем дело с двумя признанными вариантами слова внутри одного языка, как, например, в случае с английским языком и его вариантами (американским, австралийским и т.д.). Поэтому здесь не подходят приведённые выше сравнения с Литвой и Лиетувой, Италией и Влохами и т.д. Впрочем, для меня лично непонятны как настойчивое требование использовать лишь один из вариантов, так и агрессивный отказ это делать.
Кстати, выше утверждалось, что „официально по-немецки Белоруссия/Беларусь - Weißrussland нынче“. Это не совсем так: по моим наблюдениям для многих ещё привычнее Weißrussland, но в государственный учреждениях и на почте для служащих понятнее уже „Belarus“.
[User Picture]
From:[info]pe3o@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:16 am
(Link)
Мы, на Украине, всегда говорили только "Белоруссия".
From:[info]ginzzzburg@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:19 am
(Link)
А помните, как в 2008 году все телеведущие вдруг стали говорить Цхинвал и Сухум. С "и" на конце - этот видите ли по-грузински, то есть не допустимо. Так что тут очень глубокая проблема. Так сказать, политическая орфография.
From:[info]22he_travnya@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:30 am
(Link)
А перед этим на кремлёвских телеканалах начали говорить "русский" там где раньше было "российский" - начали индоктринировать, как это называл Ленин, "русский великодержавный шовинизм".
[User Picture]
From:[info]eisenberg@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:27 am
(Link)
...а также "Химк" и "Мытищ".
From:[info]22he_travnya@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:09 am
(Link)
Гловное, что стали говорить исколнно русское "Сочь" вместо грузинского "Сочи" !

Также стали говорить : Ингушия и Осия, отбросив грузинское окончание "-эти".
From:[info]22he_travnya@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:27 am
(Link)


Это из
Когда Кремль отказал Украине в праве на государственность?
http://aillarionov.livejournal.com/811987.html
From:[info]tramway_21@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:24 am
(Link)
Народ в быту всегда говорил «на».
Официальные власти делали дипломатический кивок одно время, ломая язык. Потом решили, типа, не стОит.
From:[info]john1d0e@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:32 am
(Link)
русская терпимость at its best.

мне вот почему-то было несложно перестроиться на "в", когда меня об этом просто попросили. и на "Беларусь" тоже, и на "Таллинн". потому что уважать чувства собеседника проще и естественнее, чем игнорировать.

хоть, оказывается, и далеко не всем.
From:[info]bertram@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:46 am
(Link)
я не понимаю только почему надо уважать чувства именно одного из собеседников. а чувства второго в расчет не брать.
From:[info]ext_2606839@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:16 am
(Link)
Вас сильно задевает, когда говорите "в"? Бедняга.
From:[info]john1d0e@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:22 am
(Link)
потому чувства второго — это не название его страны, города или чего-то еще. а обычная упёртость.
From:[info]lili_nine@lj
Date:February 18th, 2016 - 08:31 am
(Link)
какое отношение правила языка имеют к уважению?
From:[info]vladlen_kebich@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:34 am
(Link)
Проблема даже не в том, кто какой язык использует и как называет. Здесь все немного глубже, а с другой стороны - лежит на поверхности. У большинства бульбашей, которых знаю и с которыми общаюсь, "Белоруссия" ассоциируется с ссср, который им чужд, более того - противен. А вот "Беларусь" - гэта сваё, радное, свая Краiна. ИМХО

Жыве Беларусь! :)
From:[info]miadzviedz@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:49 am
(Link)
Жыве вечна!

Белоруссия осталась в СССР, нет её. Всё равно забыть не могут.
From:[info]mr_s_o_u_l@lj
Date:February 18th, 2016 - 08:53 am
(Link)
вот да. к слову "Белоруссия" - так и просится прилагательное "Советская".
А получившееся словосочетание никаких положительных эмоций\ассоциаций не вызвает.
From:[info]frank_pirat@lj
Date:February 18th, 2016 - 09:02 am
(Link)
Ну охуеть теперь. А флаг у белорусов не ассоциируется с СССР? А государственный герб? Униформа у ментов? Директор колхоза на посту президента?
From:[info]lillyho@lj
Date:February 18th, 2016 - 08:05 pm
(Link)
Жыве вечна!:)
From:[info]frank_pirat@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:35 am
(Link)
Спрачаюцца пра гэта людзі ад няведання моў. Вось спрачаешся так з беларусам аб правапісе, а ён аказваецца па беларуску двух слоў звязаць не можа.
Вучыце замежныя мовы, як раіў вялікі Гётэ!
From:[info]kh_artykon@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:36 am
(Link)
Это только с виду все филолухи - ботаны и очкарики. А вы вспомните, до чего споры "остроконечников" и "тупоконечников" довели.
Я помню, что на заре своей каденции ВВП(еще без Х) иначе как "в Украине" не говорил. Маскировался, резидентское отродье ....
Кстати, и график повыше очень красноречив. Все не так просто, как нам бы всем хотелось
From:[info]nw_sunwind@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:38 am
(Link)
Употребляю "в" Украине.
После 14 года - это уже из принципа.
From:[info]lili_nine@lj
Date:February 18th, 2016 - 08:31 am
(Link)
а смысл?
From:[info]ext_3406702@lj
Date:February 18th, 2016 - 05:49 am
(Link)
Убедиться в правильности написания названия того или иного государства можно в самом точном из всех справочников, своеобразном документе "последней инстанции" — Общероссийском классификаторе стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. N 529-ст). Этот документ гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 "Коды для представления наименований стран", разработанным Международной организацией по стандартизации (ИСО), а также с Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97 и каталогом ООН.

ОКСМ предназначен для "идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т. д." и предусматривает три блока информации — цифровую идентификацию страны, ее название (полное и сокращенное) и двузначный буквенный код. Есть тут и Норвегия с Данией, и Финляндия с Германией. А вот никакой Белоруссии в ОКСМ вы не найдете. Такого государства нет! Зато под 112 номером с индексом BY в списке стран идет Республика Беларусь (полное название) или Беларусь (сокращенная форма).

From:[info]bertram@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:16 am
(Link)
Англии там тоже нет. А я употребляю. Вот ведь свинья неграмотная, а?
From:[info]browage@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:05 am
(Link)
Зачем ругаться матом, вы же культурный чебу человек!
From:[info]anfedoro@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:06 am
(Link)
Вот приезжаю в Латвию и меня самого там зовут Андрис, да и приехал я из Криевии..да и пох мне.
Это от нехуй занятся у народа пуканы рвет..идите, боядь работайте..такая хрень вас волновать перестанет.
From:[info]strana_mudakov@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:06 am
(Link)
У Песняров есть: Родина моя, Белоруссия!
[User Picture]
From:[info]stilo@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:09 am
(Link)
При всем огромном к вам уважении, Андрей, позвольте дать вам альтернативный аргумент.

Право на наименование страны принадлежит ее жителям. Как право на смену имени - частному лицу. И если некий Петр сменит имя на Эдуард, не будете же вы ему кричать - нет, ты Петька, Петька! Если вы к нему хотя бы нейтрально относитесь, то, наверное, все-таки будете уважать его право на смену имени.

И еще. Почему-то с некоторыми странами это проходит легко - русский язык принял Иран вместо Персии, Шри-Ланку вместо Цейлона, Кампучию вместо Камбоджи.
А вот Беларусь почему-то перенести не может?
Выводы делайте сами.
From:[info]bertram@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:24 am
(Link)
Вывод очень прост: сравните частоту употребления неким усредненным россиянином слов "Белоруссия" и "Кампучия".
From:[info]es_map@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:41 am
(Link)
Попытаюсь, конечно, сделать выводы, если подскажете, что нам теперь делать со словом "Грузия", например ?
From:[info]zayebator@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:56 am
(Link)
не катит. по-белорусски Белоруссия никогда не была Белоруссией.
ибо никто не переименовывался: при совке была Савецкая Беларусь, после - Республика Беларусь.
условно говоря - фамилию сменили, имя осталось. так никто сейчас и не называет Беларусь Савецкай.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:12 am
(Link)
Правильно: они назвали свое государство "Республика Беларусь". На здоровье. Я не спорю. Пусть так. А вот слово "Белоруссия" - это слово из русского языка. И вот тут власти Республики Беларусь бессильны что-либо изменить. Шри0Ланку вместо Цейлона живой русский язык так и не принял, Кампучию тоже не принял. И Кыргызстан не принял.
From:[info]ext_1744662@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:15 am
(Link)
Это еще немцы не знают этимологию русского слова "немцы". А то тоже как обидятся сейчас! Скажут: называйте нас дойчерами, только ничего не перепутайте.
From:[info]es_map@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:38 am
(Link)
А меня всегда озадачивало одновременное наличие в русском языке слов "немцы" и "Германия".
Если страна - Германия, то почему "немецкие": товары (автомобили, часы и т.д.), средства информации (журналы, телевидение и т.д.), спортивные сборные, политики и т.п.

Кстати, правильно ли называть германского политика, не являющегося по национальности немцем, немецким политиком ?
From:[info]yusta_ya@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:29 am
(Link)
Меня зовут по паспорту Татьяна. И это очень хороший тест для окружающих.

Нормальные люди совершенно нормально относятся к тому, что на почте, в медкарте и проч. я Татьяна, а в прессе, на обложках книг и, главное, в жизни - Яна.

А те, кто начинает с пеной у рта доказывать, что я Таня, Таня, Таня, они лучше знают, с ними пласты этимологии, законы языка и даже вон, пожалуйста, паспорт!!! - получают мое соответствующее отношение.

Очень жаль, Андрей, я всегда считала вас нормальным человеком.
From:[info]es_map@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:45 am
(Link)
Я правильно понял, что "Яна" - это Ваше "самоназвание" ?
И Вы нисколечко не требуете того, чтобы других Татьян тоже называли так же, хотя они привыкли к уменьшительному "Таня" ?
From:[info]anilona@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:34 am
(Link)
Скажите, а Вам будет очень приятно, если Вы вдруг приедете на/в Украину, и там Вас будут называть не Татьяна, а Тетяна?
From:[info]vladicusmagnus@lj
Date:February 18th, 2016 - 11:19 am
(Link)
Я не думаю, что стоит так сгоряча рубить по спадару Мальгину. Тут и без того, вопросы у него. Ну, скажем так, бульбосрач, это самая простая развлекуха устроить погром у себя в ЖЖ. Андрей, по какой то причине этого не знал (что удивительно), ну и вместо пары комментов, получил целую бурю. :)

А в остальном, радует отношение. Именно так, как стало проблемой у украинцев с в/на, я перешел (с трудом, но перешел) на "в". Если обычному украинцу, так по барабану, в или на. А если человеку важно - то мне не сложно, а ему приятно. А с тем кто "на", по большей части мне не по пути :)
From:[info]zuiderzee@lj
Date:February 18th, 2016 - 12:12 pm
(Link)
Татьяна - это вообще море вариантов:
Таня, Тасик, Танечка, Танюша, Танюшка, Танюфка, Таша, Татьянка,
Таньтаня, Таньчик, Танюшечка, Тотошка, Татя, Тая, Тата, Танюха, Таточка,
Танюрик, Туся, Тася.
From:[info]definite@lj
Date:February 18th, 2016 - 12:50 pm
(Link)
"...получают мое соответствующее отношение".

Ну и успокойтесь на этом. Не любите этих людей, презирайте, прекратите общение. Вы же лезете к этим неприятным для вас людям, хватаете за рукав, требуете от них говорить так, а не иначе. Какое вам дело?
From:[info]nendaran_el@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:42 am
(Link)
"Бел" - это понятно, но вот откуда взялась какая-то "руссия"? Звучит так, как будто иностранец исковеркал произношение слов "Русь" и "Россия".
Мне лично эта "руссия" страшно режет слух, поэтому говорю и пишу "Беларусь".

С "в /на Украину" другой случай. Логика русского языка требует, чтобы перед названием государства использовался предлог "в". (В США, в Грузии, в Польше, в Китае, в Украине.)
Язык - существо живое, он постоянно меняется, и предлог "в" перед "Украиной" на фоне того ужасного сленга, на котором сейчас говорит (и пишет) большинство россиян, уже давно не ошибка. Куда как чаще встречается , например. отвратительное "убираться" (в смысле, "делать уборку") и ничего, все молчат, никто копья особо не ломает.

(Естественно, требовать подобного произношения и написания от других людей, тем более от Андрея Викторовича, да еще и в его журнале, не собираюсь. )

From:[info]tracktourist@lj
Date:February 18th, 2016 - 11:58 am
(Link)
Спасибо, что вспомнили "убираться".
Я когда впервые это услышал даже не понял о чем речь.
У нас, в Украине, так не говорят. По крайней мере раньше не говорили...
From:[info]qua_bene@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:46 am
(Link)
Господа белАрусы, напомните плз, как по-белорусски Инглэнд, Скотлэнд, Айрлэнд, Франс, ЮЭсЭй, Бейджинь, Иппон, Бышкыртызстан, Эспанья, Дёйчланд, ГрейтБритн, ну и далее по списку. Вы блять аж по самые гланды оскорбляете жителей этих замечательных краёв!!! Опомнитесь!!
From:[info]bertram@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:52 am
(Link)
мне вот ещё интересно, можно ли теперь писать "по-белорусски"? может, следует "по-беларуски"?
From:[info]santippe@lj
Date:February 18th, 2016 - 06:56 am
(Link)
Premessa: я из Белоруссии, этническая белоруска, но мне тоже больше нравится старое название страны - Белоруссия. Но тем не менее вы привели не совсем точное сравнение: "Республика Беларусь" это название страны по-русски. По-белорусски в Белоруссии практически никто не говорит, включая самого президента. И "Расiя" можно услышать лишь от тех немногих националистов, которые искусственно говорят на белорусском языке. Поэтому тот факт, что Франция по-французски будет France, а по-русски Франция, это из другой оперы.
From:[info]log_luba@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:10 am
(Link)
Белоруссия - это ведь очень красиво звучит, если б некрасиво было , можно было бы понять чему возмущаются
From:[info]qua_bene@lj
Date:February 18th, 2016 - 07:17 am
(Link)
С последним утверждением (про Францию) категорически не соглашусь. Именно что из этой самой оперы.
В Белоруссии периодически бываю, если что. Речицу - так вообще обожаю. Ах ну да, Рэчыцу же. И в Киеве любимый дядька, царствие ему небесное, прям как в поговорке про бузину, жил. Так что - в Белоруссии, и на Украине, безо всяких подъёбок, от чистого сердца. И от слова Расiя за шашку не схвачусь.
From:[info]brutalo_bunny@lj
Date:February 18th, 2016 - 08:23 am
(Link)
> И "Расiя" можно услышать лишь от тех немногих националистов, которые искусственно говорят на белорусском языке.

Здравствуй, плюшевая ватная зверюшка!
From:[info]sasha481@lj
Date:February 18th, 2016 - 09:25 am
(Link)
А может это вы по-русски или на каком-нибудь другом языке говорите искусственно? А все русские, говорящие по-русски, - националисты.
From:[info]utilmind@lj
Date:February 18th, 2016 - 09:45 am
(Link)
Искусственным как раз является русский язык. Народные говоры, мовы — природны.
From:[info]ext_707366@lj
Date:February 18th, 2016 - 04:28 pm
(Link)
> "Республика Беларусь" это название страны по-русски

На белорусском диалекте русского языка. Это нормально, в русском языке очень много диалектов. Но я, например, говорю и пишу на петербургском диалекте.
My Website Powered by LJ.Rossia.org