Журнал Андрея Мальгина - Доверенность от американского нотариуса
May 19th, 2016
09:50 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Доверенность от американского нотариуса
Мне вот тут в комментах пишут, что доверенности от американских нотариусов в России не признаются. Мол, надо ехать в консульство. Не знаю, как в России, а в СССР признавались.
Брату Довлатова деньги выдали в бухгалтерии, а доверенность я себе забрал на память.

0_c3e41_da6d05a_XL

(70 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
From:[info]rajaxx@lj
Date:May 19th, 2016 - 02:53 pm
(Link)
Да, Андрей, немало артефактов вы сохранили) Это из перевезённого архива из России в Италию?
[User Picture]
From:[info]andreistp@lj
Date:May 19th, 2016 - 02:54 pm
(Link)
Так далеко, так близко или второй раз история повторяется в виде фарса
[User Picture]
From:[info]yakobina@lj
Date:May 19th, 2016 - 02:55 pm
(Link)
Супер-автограф!)
From:[info]cotournix@lj
Date:May 19th, 2016 - 02:59 pm
(Link)
Это, поди, в 90-м году принимали, когда отношение к Америке вдруг резко поменялось с - на + - а сейчас вряд ли.

Жена когда оформляла материнский капитал на второго ребенка, рожденного в Канаде - его свидетельство о рождении признали только заверенное в консульстве.
From:[info]ext_2823103@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:18 pm
(Link)
Не сбросите мне в личку поподробнее о втором ребёнке?
From:[info]ext_2978431@lj
Date:May 19th, 2016 - 02:59 pm
(Link)
Согласно статьи об апостиле, США не входит в число стран, чьи документы оформленные по внутренним правилам признаются в РФ: ru. wikipedia. org/ wiki/ %D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C
[User Picture]
From:[info]lamantyn@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:33 pm
(Link)
Апостиль получается очень просто - документ по почте посылается секретарю штата, с чеком на $25, и через пару дней возвращается с апостилем.
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:39 pm
(Link)
смотря в каком штате, мне бесплатно в Индиане делали
ну а дальше, этот документ с апостилем нужно было перевести (самому или в консульстве) и заверить в консульстве перевод
без этого на него в России не взглянут
можно и в Москве сделать заверенный перевод
в Штатах никакие переводы нотариусы не заверяют
все доверенности только оформленные в консульстве, и то на них в России смотрели очень подозрительно
[User Picture]
From:[info]lamantyn@lj
Date:May 19th, 2016 - 05:01 pm
(Link)
Вы можете прийти в консульство и заверить документ - он будет чисто российским.

Переводить апостиль в консульстве не надо.
Сам документ (типа доверенности) нужно написать на русском.
Если банковский/почтовый мальчик вдруг не захочет заверять - нужно в YellowPages найти нотариуса с русско звучащей фамилией.
Или на русском + на английском написать.

> и то на них в России смотрели очень подозрительно

Вообще в России любой клерк активно фантазирует - каким документ должен быть. Русская рулетка.
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:44 pm
(Link)
Для того, чтобы документ, подписанный физическим лицом в США, был действителен в России, он должен быть заверен американским нотариусом, а также иметь печать апостиль, проставляемую офисом Секретаря того штата, где оформлен документ.
From:[info]alex_balex@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:28 pm
(Link)
Дело в том, что американские нотариусы не заверяют документы. Они заверяют подлинность подписи. Сдержание документа их при этом совершенно не интересует...
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 06:46 pm
(Link)
я в курсе, это была цитата отсюда
russian . moscow . usembassy . gov / acs-notarial-services . html
From:[info]itmgr@lj
Date:May 20th, 2016 - 04:29 am
(Link)
Свадебный сертификат апостилировали за ~$12 это два экземпляра с доставкой в Украину.
[User Picture]
From:[info]yorgan@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:07 pm
(Link)
крутой раритет
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:26 pm
(Link)
все признается уж не ведаю какие "спецы" это комментировали
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:31 pm
(Link)
люди рассказывали истории из своей жизни.
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:33 pm
(Link)
ну я как процессуалист комментирую)))
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:41 pm
(Link)
у меня абсолютно противоположный опыт
пришлось оформлять не одну доверенность
только через консулат и то не везде такая прокатывала в России
From:[info]ext_2978431@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:34 pm
(Link)
Смотря куда вы идете с бумагой. Мы специально узнавали про доверенность в налоговую. Посмотрите статью про апостилизицию по ссылке выше: Латвия и США - разные случаи для рф
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:40 pm
(Link)
да да, я щас пойду изучать право заново))) нахер 20 лет по судам хожу?))))


From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:43 pm
(Link)
не подскажете какие документы для России вы оформляли у американского нотариуса?
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:47 pm
(Link)
на представительство: в суде, ССП, в регистрационных органах
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:57 pm
(Link)
апостиль ставили?
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:04 pm
(Link)
ествтв)

у нас не не апостелируется в соотв с гаагской конвенцией 61 г. только те страны у которых есть договор. В частности с Грецией по моему или Кипр, не помню уже точно
From:[info]ext_2978431@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:12 pm
(Link)
Речь, собственно, о том, что без апостили почти наверняка пошлют, но и про апостилю некоторые госконторы типа налоговой, не в курсе а могут не принять. Надежнее всего заверять в консульстве, если нужно переслать в рф
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:17 pm
(Link)
ну я и сам не с Марса)))))
но мудаебов всегда из принципа, ставлю на место))))
From:[info]ext_2978431@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:36 pm
(Link)
!!!
From:[info]igariks@lj
Date:May 19th, 2016 - 06:48 pm
(Link)
Не рассказывайте сказок - у меня не приняли ни одной доверенности на русском языке, но без апостиля.
Дело было в Сбербанке и налоговой.
В одном офисе Сбера даже за доверенность, выданную в консульстве пришлось сражаться.
На нее тоже требовали апостиль)))
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 20th, 2016 - 12:08 am
(Link)
так без апостиля и не могли принять)))
[User Picture]
From:[info]kot_parmenid@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:34 pm
(Link)
Бухгалтеры в 90-м были непуганые. Не должны были выдавать без апостиля.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:42 pm
(Link)
Тогда и слова-то такого не знали.
From:[info]radistradist@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:13 pm
(Link)
Это точно - золотое было время,особенно пока НДС не появился. С налоговой судились и выигрывали, в платежке можно было написать : "Нал.на приб" и деньги в бюджете не терялись. С любовью вспоминаю то время
From:[info]its4real@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:36 pm
(Link)
Если дело происходит в Квинсе, то
- Идете к нотариусу, ставите подпись в его присутствии. Это стоит 2 доллара
- едете в офисе клерка графства и он сертифицирует подпись нотариуса. Это стоит 3 доллара
- едете в офис апостиль и вам присобачивают красивый листок с гербом штата Нью-Йорк. Это стоит 10 долларов
Итого 15 долларов и 2,5 часа чистого времени, включая поездку в апостиль офис в Нижний Манхэттан.

Без апостиля документ не примут.
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:59 pm
(Link)

>>Итого 15 долларов и 2,5 часа чистого времени<<

это если дело происходит в Квинсе
From:[info]alex_balex@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:32 pm
(Link)
И что самое замечательное в этом процессе - это то, что содержание документа никого из участников не интересует. Можно таким образом сделать верительные грамоты из трамвайного билета...
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 09:12 pm
(Link)
да, это ваш бизнес что вы там подписали, он всего лишь заверил. что подпись ваша
From:[info]ext_1754723@lj
Date:May 19th, 2016 - 11:29 pm
(Link)
Я обошлась одним этапом :) - третьим натариус "губернии" заверил подпись и сбацал апостиль.
Правда, "девушка" в "имуществе" что то там вякала про необходимость личного присутсвия, но мы стояли насмерть :)
From:[info]oleg_sentia@lj
Date:May 20th, 2016 - 01:24 am
(Link)
Заверяют документ, личность доверителя, то что доверителю понятен смысл документа и то что доверитель знает ряд статей ГК, также проверяет есть ли у него право распоряжаться тем имуществом что доверяет. Этож полный ужас.
From:[info]rudoy@lj
Date:May 20th, 2016 - 06:13 am
(Link)
В Израиле как бы тоже так, НО: при этом есть куча русскоязычных нотариусов, которые сами переводят с иврита на русский и заверяют подлинность (своего) перевода. И это в РФ канает: проверено.
From:[info]markii@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:43 pm
(Link)
С Апостилью все работает
[User Picture]
From:[info]alikr@lj
Date:May 19th, 2016 - 03:56 pm
(Link)
1. Пишется документ на английском языке.
2. Заверяется у местного нотариуса в ближайшем банке (бесплатно)
3. Отправляется по почте секретарю штата для апостиля ($10-20)
4. Полученный документ с пришлепанным апостилем несется в ближайшую переводческую контору для перевода на русский язык. Они переводят на русский язык и тоже ставят штамп нотариуса, который заверяет подпись переводчика.
5. Предъявляется в России.

А не признаются, потому что нотариат в Европе и Америке - это разные вещи. В Европе и России нотариус - большой человек, в духе Диккенсовских романов. Их мало, они дороги, они материально отвечают за свои подписи.
Тут - за 30 баксов покупаете лизенцию нотариуса и штампик и вперед...
From:[info]alex_balex@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:39 pm
(Link)
Просто любому нотариусу в США абсолютно плевать на содержание документа, он подлинность подписи заверяет. А в России заверяют подлинность документа...
From:[info]ext_2697843@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:49 pm
(Link)
А в чем состоит подлинность доверенности? Нотариус должен усомниться действительно ли подписавший хочет доверить получение денег? Или желания подписавшего все же достаточно?
From:[info]alex_balex@lj
Date:May 19th, 2016 - 05:02 pm
(Link)
Подлинность доверенности по-российски состоит в верности данных, приведенных в ней. В частности, российский нотариус не заверит переведенный документ, если он не понимает его содержания. А американский нотариус заверит любой документ, хоть перевод с марсианского на венерианский. Потому что он на самом деле заверяет только подлинность подписи.
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 09:11 pm
(Link)
в России существует определённый формат для каждой доверенности с типа пробелами для данных из документов и нотариус сверяет данные документов (номер паспорта, имена итп), а потом заверяет, что расхождений с подлинником нет, или что в доверенности указаны верные данные (и автоматически что доверенность соответствует форме)
нотариусами в России могут быть только юристы сертифицированные (спец курсы?) и это с 90-х выгодный бизнес
в Штатах нотариус заверяет только подлинность подписи под документом, ему пофигу, что в документе написано
нотариусов в Штатах как собак нерезанных, любой клерк в банке или на почте (не скажу за гос почту, но в любом отделении ЮПиэС точно)
это совсем не бизнес здесь, всё что нотариус здесь делает это ставит печать, что вы при нём расписались и показали документ что это вы
[User Picture]
From:[info]alikr@lj
Date:May 19th, 2016 - 11:12 pm
(Link)
Да.
From:[info]ext_2697843@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:01 pm
(Link)
Сейчас консульство говорит, что нужно ставить апостиль. А толку, все равно каждый мелкий чиновник в России сам решает принять или нет, хоть какой апостиль-разапостиль. Родственникам нужно ходить дважды, сначала спросить что они примут, а потом уже с доверенностью.
From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:05 pm
(Link)
аналогичный опыт
даже на ген доверенность выданную в косульстве смотрели как баран на новые ворота
попросили принести "нормальную"
From:[info]radistradist@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:15 pm
(Link)
говорят что в Штатах услуги нотариуса по заверению подписи чуть ли не почтовые или аптечные работники предоставляют за 2-3 доллара
[User Picture]
From:[info]scholar_vit@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:25 pm
(Link)
Это если вы с улицы пришли. А если вы, к примеру, клиент банка, то бесплатно.

У меня еще проще: на работе кадровик - нотариус. Очень удобно и бесплатно.
From:[info]petr_leycans@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:25 pm
(Link)
ну так и у нас доверенность может заверить: главврач, командир части, начальник колонии ну и т.д.


From:[info]ext_3654687@lj
Date:May 19th, 2016 - 06:49 pm
(Link)
разница в том, что в России заверяют бумагу, а в Штатах подпись
From:[info]ext_1754723@lj
Date:May 19th, 2016 - 11:33 pm
(Link)
В России то же заверяют подпись :) фактически. Ни главврачь, ни командир части, ни... не решат что подписант может а что не может доверять - они заверяют подпись под под документом.
From:[info]alex_balex@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:40 pm
(Link)
Так оно и есть. А в банке, где у вас счет, - вообще бесплатно...
From:[info]tomapol@lj
Date:May 19th, 2016 - 08:01 pm
(Link)
В банке, клиентом которого вы являетесь беспалтно и в две минуты.
From:[info]vertex5@lj
Date:May 19th, 2016 - 04:53 pm
(Link)
Да, и мне приходилось заверять доверенность в консульстве.
From:[info]irina71da@lj
Date:May 19th, 2016 - 05:19 pm
(Link)
Признается. Продавала квартиру в декабре 2015. Делала два документа: генеральную доверенность на все действия с квартирой с апостилем и заявление о выписке с апостилем. Доверенность приняли в комитете по архитектуре, БТИ, ну и во всех конторах, которые включены в процесс продажи (передачи права собственности). Не приняли только в паспортном, пришлось оформлять заявление о выписке и заверять апостилем. Провинция, не Москва - Вологодская обл. Глаза таращили на апостиль, но приняли. Живу во Флориде, посольство в Вашингтоне - не близко. Оформляла бумаги у русскоговорящего нотариуса, дерут, падлы по $150 с документа, но во-1, это все же лучше, чем лететь на малую родину, 2) по-русски было написано, что нотариус такой-то, бла бла бла, заверяет..побоялась, что если буду делать сама, как говорили выше, то точно будут проблемы. И еще такой момент...иногда по желанию доверителя доверенности оформляются с правом передоверения. Так вот не всякий нотариус в Москве возьмется передоверять такую доверку с апостилем, это правда. Столкнулась с этим. В-остальном, все прошло гладко.
From:[info]vik_kis@lj
Date:May 19th, 2016 - 05:24 pm
(Link)
Уважаемые господа! Не откажите в любезности...
Красиво звучит. Сейчас так не пишут...
From:[info]burenka007@lj
Date:May 19th, 2016 - 05:25 pm
(Link)
Как интересно: адвокат Борис Палант до сих пор работает...))
From:[info]anonimus_den@lj
Date:May 19th, 2016 - 06:12 pm
(Link)
Ни у одной страны мира в России нет проблем с документами, кроме США. Причина одна: в США не пришивают по-нормальному апостиль к документу - просто степлер (за исключением 2-3 штатов, которых уже научили).
From:[info]jazzylove2010@lj
Date:May 19th, 2016 - 11:52 pm
(Link)
В Норвегии апостиль ставят в виде печати на обороте документа. Никаких проблем не было с признанием в России.
From:[info]oleg_sentia@lj
Date:May 20th, 2016 - 01:27 am
(Link)
это если есть оборот. А если нет?
From:[info]anonimus_den@lj
Date:May 20th, 2016 - 05:10 am
(Link)
если нет оборота, то опять же к документу подшивается лист со штампом апостиля, на прошивке ставится печать (чего американцы и не делают).
From:[info]irina71da@lj
Date:May 20th, 2016 - 12:23 pm
(Link)
У меня было три дополнительных листка к доверенности, апостиль на английском, перевод на русский, на заднем - две печати нотариуса - русский и английский вариант. Все прошито. Но опять же, я обращалась в русскоговорящую контору.
From:[info]anonimus_den@lj
Date:May 20th, 2016 - 05:13 am
(Link)
Ну да, так большинство стран и делают, этот способ принципиально отличается от американского - апостиль на отдельном от документа листе на скрепке.
From:[info]tomapol@lj
Date:May 19th, 2016 - 08:02 pm
(Link)
Лчше всего не ездить вРФ.
From:[info]oleg_sentia@lj
Date:May 20th, 2016 - 01:34 am
(Link)
В Болгарии
банк не принял доверенность на болгарском, заверенную в США с апостилем.
потребовали написать на английском и болгарском. Никакие объяснения про отсутствие государственного языка не помогли, знать не знают и знать не желают чужого законодательства.
У нас по закону Нотариус может заверить доверенность на иностранном языке если им владеет в достаточной мере, так как в его обязанности входит проверить понимает ли доверитель смысл документа.
Однако чужие документы все должны быть переведены легальным переводчиком на болгарский язык и заверены во внешнем министерстве, либо составлены в консульстве Болгарии за рубежом.
Апостиль требуется только для некоторых государств с которыми нет договора.
From:[info]ipnovus@lj
Date:May 20th, 2016 - 07:34 am
(Link)
Там не "нотариус", а см внимательно там в штампе указано "NOTARY PUBLIC" ("Публичный Нотариус").

Согласно ст. 293 переведенного на русский язык научного труда известного французского ученого Рене Давида "Основные правовые системы современности":

"1 Публичный нотариус в Америке – это не юрист и ничего общего не имеет с нотариусом во Франции и еще меньше – с публичным нотариусом в Англии. Публичный нотариус в США – лицо, получившее право удостоверять подписи тех, кому это необходимо по той или иной причине. Должность публичного нотариуса не требует никаких особых способностей, ее доверяют совершенно разным категориям граждан."

Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности. – М.: Междунар. отношения, 1996. С.400, ISBN 5-7133-0892-8



Согласно научного труда Медведев И.Г. (кандидата юридических наук, доцента кафедры гражданского процесса УрГЮА, доктора права (Университет Париж-XII, Франция), руководителя отдела зарубежного нотариата Центра нотариальных исследований ФНП ) "Международное частное право и нотариальная деятельность (2-е изд.). - М.: Волтерс Клувер, 2005.:

"§ 4. Доверенность в международном обороте
268. - Локальная форма. ...
Особую осторожность следует проявлять при использовании в российском нотариальном производстве доверенностей, удостоверенных в США местным notary public. Статус "публичного нотариуса" в США не имеет ничего общего со статусом латинского нотариуса или статусом того же notary public в Великобритании. Государство поручает "публичному нотариусу" только удостоверение подлинности подписей, содержащихся на актах, предоставляемых ему заинтересованными лицами. Эти функции, как правило, предоставляются обычным коммерсантам, таким как аптекарь, парикмахер, продавец в табачном киоске и др., которые не имеют никакой юридической компетенции. Только участие в оформлении доверенности настоящего юриста, адвоката (lawyer), будет отвечать требованиям квалифицированной формы, необходимой для ее действия в России. Таким образом, для признания в России доверенность из США должна быть подготовлена в присутствии и при помощи адвоката (lawyer), удостоверена "публичным нотариусом" (notary public), а затем легализована при помощи проставления апостиля".



Согласно ч.4 ст. 1217.1 ГК РФ:

"В случае, если полномочие предоставлено представителю для ведения дела в государственном или третейском суде, применяется право страны, где проводится судебное или третейское разбирательство".


Согласно права страны, где проводится судебное разбирательство, (согласно российского права), доверенность - это сделка (односторонняя), а согласно ст. 80 "Основ законодательства РФ о нотариате":

"Свидетельствуя подлинность подписи, нотариус удостоверяет, что подпись на документе сделана определенным лицом, но не удостоверяет фактов, изложенных в документе.

Не допускается свидетельствование подлинности подписи на документах, представляющих собой содержание сделки, за исключением случаев, предусмотренных законом".



[User Picture]
From:[info]andreybar@lj
Date:May 20th, 2016 - 09:10 am
(Link)
Я таких много оформил по разным поводам, например на снятие денег в сберкассе. Работало.
From:[info]ipnovus@lj
Date:May 20th, 2016 - 03:41 pm
(Link)
Документы и доверенности из США от американских публичных нотариусов (notary public), часто от имени вымышленных компаний, в России дело привычное. И легализуются они нотариусами. По закону, американские публичные нотариусы не юристы и лишь свидетельствуют подпись на предъявленном им "документе", а российские нотариусы по закону не несут ответственности за достоверность переводов, поскольку по закону свидетельствуют лишь личность переводчика, который по закону не предупреждается об ответственности за недостоверный перевод. Легализованную российским нотариусом переведенную иностранную доверенность свободно принимают российские суды и уполномоченные органы власти.

От имени существующего или несуществующего иностранного юридического лица по доверенности, подписанной несуществующим директором и заверенной американским notary public, в России активно действуют рейдерские структуры. Под видом иностранных инвесторов и правообладателей с липовой бумажкой они шантажируют и разрушают отечественный бизнес. Взыскать ущерб за такие действия практически невозможно. Как выясняется, данных о лжекомпании нет, директоров, подписавших доверенность, – тоже. А лиц, действующих по доверенности в России, вроде и привлекать не за что!... "
From:[info]ipnovus@lj
Date:May 21st, 2016 - 11:27 am
(Link)
В России рейдерские структуры используют и фальшивые доверенности из Швейцарии, которые заверены нотариальным актом "Легализация подписи". Нотариальный акт «Легализация» всего лишь свидетельствуют подписи на "документах". Такие "нотариально заверенные" документы не могут являться доказательствами в судах и государственных органах, поскольку по закону Швейцарии «Легализация» не удостоверяет правильности фактов и легальности документа, а всего лишь свидетельствует, что именно вы подписали документ.
В соответствии с законом швейцарский нотариус не несет ответственности за содержание документов, в которых он легализует подписи. Многие нотариусы специально во избежание недоразумений делают уточнение, называя такой нотариальный акт «Легализация подписи»

Правовые основы изложенного на примере одного из кантонов (областей) Швейцарии:

ст. 121 Гражданского процессуального кодекса Невшателя (Швейцарии):
«Art. 121 Légalisation (Легализация)
1. La légalisation est la déclaration par laquelle un magistrat de l'ordre judiciaire ou un officier public atteste l'authenticité d'une signature apposée sur un acte.
(Легализация это утверждение должностного лица или официального публичного об удостоверении подлинности подписи на акте).
2. La légalisation est faite à la suite de la signature.
(Легализация производится после подписания)

ч.3 ст. 38 Закона о нотариате Невшателя Швейцарии

«Art. 38 3.Le notaire n'est pas responsable du contenu des documents qu'il vidimus ou dont il légalise les signatures».
(Нотариус не несет ответственности за содержание документов, которые он заверяет в копии или в которых легализует подписи)

Показательно, что граждане, за пределами Швейцарии, зачастую становятся жертвами заблуждения, а иногда и жертвами мошенничества в связи со швейцарской особенностью нотариального акта "Легализация подписи". Точно также в подавляющем большинстве суды и государственные служащие за пределами Швейцарии в своей практике предполагают, что швейцарский нотариальный акт "Легализация" обозначает правильность фактов, легальность документа и удостоверение подписи.

Это смешение понятий усугубляется практикой получения в Швейцарии апостиля в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 года. В связи с существованием в Швейцарии нотариального акта «Легализация подписи», который лишь свидетельствуют верность подписи, апостиль на удостоверительную надпись швейцарского нотариуса о «легализации подписи» возможно получить для таких "документов", как доверенность от имени несуществующей компании либо от существующей, но подписанной ненадлежащим лицом, также возможно получить письмо, написанное частным лицом, о том, что оно является кредитоспособным, или даже для вашего резюме.

Таким образом, российским субъектам международной коммерческой деятельности, ожидающим, что нотариально заверенный документ, полученный из Швейцарии, обладает той же юридической силой, какой обладает документ, заверенный российским нотариусом, рекомендуется удостовериться в том, что данный документ нотариальный акт не именуется «Легализация подписи»




My Website Powered by LJ.Rossia.org