Утро в Калкате | Jun. 15th, 2008 @ 02:24 pm  |
---|
И вот почему я проснулась сегодня так рано, что застала по телевизору этот документальный английский фильм? Вот почему? Кто и на фиг распорядился дать мне эту таблетку ОЗВЕРИНА??? И главное - за что???
Из фильма я узнала, что индийский город Калката - один из самых больших не только в Индии, но и в мире. В Калкате проживает по разным оценкам от 10 до 16 миллионов человек. В Калкате много, очень много районов-трущоб. В Калкатских трущобах бедняки живут именно так, как бомжи в Москве и клошары в Париже - спят под мостами и жрут, что попало. Калката - очень красивый город если не лезть, куда не просят. Примерно на десятой минуте я заорала... и вовремя вбежавший сын движением истинного баскетболиста перехватил метко брошенную в телевизор тяжёлую пепельницу. Я больше не могла выносить этого слова: Калката, Калката, Кальката...
Редактор российского телевидения, который придумал это слово, который заставил именно так произносить название древнего города - не попадайся мне! Никогда не попадайся - я убью тебя, редактор! Сволочь ты! Нет города Калката, есть город Калькутта и всегда был.
Какого чёрта вы не можете договориться? Какого фига вы никак не поймёте, что названия городов и даже стран на всех языках звучат ПО РАЗНОМУ?! Ну не называют Москву Москвой НИГДЕ, кроме как у нас, в других странах изгалаются веками, как ИМ удобно: Маскау, Моска... Так на хрен вы-то идёте на поводу и то и дело меняете названия городов и сёл? И меняете так, что даже догадаться порой невозможно о чём вы говорите!
И если вы несколько десятилетий говорили нам: "актриса Ким БессенЖер", то или не начинайте вдруг называть её "Ким БессинГер" или скажите честно, что предыдущая версия была ошибочной! Что если всю жизнь была КондопОга, то или не надо говорить КОндопога, КондопогА, КондОпога или чётко объявите, что и сами не знаете как правильно!!!
Сын переключил телевизор, и я попала в мир Шерлока Холмса - в объятия героев его рассказа "Знак четырёх" - в опять английское кино. Из которого и узнала, что мои детские мечты осуществились - доктор Ватсон не женился на этой дуре!!!!!!! Нет, он не женился! Мисс Мэри Морстен влюбилась в мсье Шолто, они поженились и отправились в Индию, в город Агру - строить школы во имя справедливости и во славу Англии! Йопть! Я опять ненавижу экранизации и манеру некоторых режиссёров переписывать авторские тексты "по их мотивам".
Я в бешенстве! Тьфу!
Upd: Артемий Лебедев об Индии и Калькутте |
не сердись на них - им же надо во что-то всёремя играть! как вот тебе, например, МУМБАИ заместо Бомбея????
Ты серьёзно??? Убить, однозначно! Уроды, блин!
:))))))
нет, их не остановить(((((((((
Не поняла, какие претензии к создателям англичанам? У них всегда названия город отличались от наших. Мюник - по нашему Мюнхен, Пэрис - по нашему Париж, по фр-ски вообще Пари!
К ним! Никаких претензий! Ни у меня, ни у кого другого. Как они услышали, так и произносят. Так отчего вдруг МЫ должны назвать города как-то не так, как нами привычно? :))))))))))))))
Может не в тему, но лично видел и слышал в рекламе - немецкой - как диктор славил зубную пасту "Колгате", а в украинской - про минеральную воду - женский голос с интимным придыханием вещал: блю вота (Blue Water), для не знающих украинский, блювота - это рвота :0)
и по русски так же))))))))
ну вообще города Калькута тож нет, он называется КалькуТТа
ну это я просто недопечатала.
а в Мумбаи проживает от 18 до 25 миллионоф. сами индусы сосчитать не могут...
вот ведь бедолаги... совсем считать разучились. :)))
гады однозначно. еще по русски правильно говорить ФлорИда, а никакая не ФлОрида.
вот именно! и таких примеров не перечесть! ((
Вот что нам пишет Википедия.
Ранее официальное название города звучало как Калькутта, что является ближе к варианту произношения на английском языке. С 1 января 2001 года местное правительство решило изменить название города на Колката, что соответствует бенгальскому произношению названия. 30 июля 2001 года был издан соответствующий закон, который узаконил изменение названия. Имя столицы произошло от названия главного храма города, посвященного богине Кали, которую очень почитают в Западной Бенгалии. Предположительно, оба названия ведут свою историю с имени одной из трёх деревень - Каликата ("Kalikata"), бывших на этом месте до образования британцами Калькутты.
Да Википедию-то мы тоже почитываем и даже новости культуры по телеку смотрим... :))) И, в общем, никто не сомневался, что город назван был в честь богини Кали, тем более, что она - покровительница именно этих мест и в Калькутте находится главный храм богини - я это со школы помню. :) Дело, понимаете, не в написании названия - плевать ине на написание. Дело в том, что в НАШЕЙ стране это город всегда величался Калькуттой... И что уж там переимовали, зачем и с какого будуна и при каком нечегобольшеделать - мне наплевать. Завтра они ещё как-то изменят и что? И тогда нам будет вообще не понять о каком городе идёт речь! Каждый раз в словарики лазить?
Я тоже плохо отношусь как к вдруг всплывающим "более правильным прочтениям" имен, так и к разного рода переименованиям. Но раз уж так получилось, и у объекта появилось новое имя, то оно должно найти отражение в языке. Не думаю, что сильные возражения вызвали бы, будь они ближе к нам по времени, переименования Цейлона в Шри-Ланку или Берега Слоновой Кости в Кот-Дивуар.
Ну... Цейлон так и остался Цейлоном. :)) Как название острова. А государство - да, стало Шри-Ланкой. И, конечно, страны надо называть так, как они называются. Но вот идти на поводу у нового написания старого названия города... Не считово, по-моему. :)))))))) Сегодня они решили так назвать, завтра эдак исправят. С ума ж сойдём запоминать! :))))))))))
|
|