Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ancient_skipper ([info]ancient_skipper)
@ 2008-03-26 21:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:heart of oak

Заметки к конструкции кораблей 18 века - 1
Роспись нагрузки линейного корабля «Беллерофон» (Bellerophon, 74)

До спуска на воду:

На корпус (набор, обшивка, палубы) пошло 2000 стволов дуба весом около 1200 тонн.
Up-date: [David Cordingly в своей книге “BILLY RUFFIAN: The Bellerophon and the downfall of Napoleon (The Biography of a ship of the Line, 1782 – 1836)” пишет, что на постройку ушло более 3000 стволов дуба].
Постоянный вес, в который входили, кроме корпусного дерева, также 300 тонн твердого балласта и орудия (28 32-фунтовок, 28 18-фунтовок, 18 9-фунтовок) общим весом 165 тонн, составлял около 1200 тонн.

Вес остального снабжения:

Железные дельные вещи: 100 тонн
Медные болты: 30 тонн
Нагеля: 30,000 шт.
Листы медной обшивки: 12 тонн
Пакля: почти 12 тонн
Смола: 17 тонн ( в оригинале pitch 5 tons & tar 12 tons)*
Свинцовые белила: 6 тонн
Льняное масло: 400 галлонов
Краски: 4.25 тонн
Грот-мачта: 14 тонн
Другие мачты, реи, бушприт: 60 тонн
Запасные мачты и рангоут: 12 тонн
Стоячий такелаж: 26 тонн
Бегучий такелаж: 17 тонн
Блоки, юферсы: 10 тонн
Паруса: 6 тонн
Запасные паруса: 3 тонны
Ядра: 80 тонн
Порох: 20 тонн
6 якорных канатов: 25 тонн
5 якорей: 15 тонн
Судовые плавсредства (шлюпки): почти 10 тонн
Подшкиперские запасы: 48 тонн
Артиллерийские запасы: 20 тонн

После спуска на воду было добавлено:

Провизия и артелка: 200 тонн
Вода: 260 тонн
Уголь и другая растопка для камбуза: 50 тонн
Экипаж с личными вещами: 65 тонн

Общее водоизмещение составило около 2500 тонн (18 тонн на дюйм осадки)

из книги: Dudley Pope's "Life in Nelson's Navy"
[* разница между pitch и tar требует дальнейшего расследования :)]



(Добавить комментарий)


[info]armadillo1@lj
2008-03-26 15:44 (ссылка)
здорово, спасибо.
а по более ранним какие есть данные? а то про дрейка говорят только что "легкие и быстроходные", хотя Золотая лань не слишком от испанцев отличалась.
Откуда пошел термин "фрегат"?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-03-29 02:01 (ссылка)
про Дрейка не попадалось :)
по происхождению термина "Фрегат" нашел только это:
Фрегат – от итал. fregi – ломать, сокрушать (согл. «Морскому Энциклопедическому словарю»).
фирката (от греческого афракта, отсюда - фрегат) - из форума Бенбоу http://benbow.forum24.ru/?1-9-0-00000002-000-0-0-1205940211

(Ответить) (Уровень выше)


[info]armadillo1@lj
2008-03-26 15:45 (ссылка)
а линейные размеры какие?
и где пушки в развесовке?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-03-29 02:04 (ссылка)
линейные размеры:
Length: 168 ft (51.2 m) (gundeck)
Beam: 46 ft 9 in (14.2 m)
Depth of hold: 19 ft 9 in (6 m)
пушки - см. выше up-date
также http://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Bellerophon_(1786)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tapiau_78@lj
2008-03-26 17:53 (ссылка)
Любопытно, за что такой почет грот-мачте, выделенной из всех прочих?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-03-29 02:05 (ссылка)
самая массивная, полагаю :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]windsor_tie@lj
2008-03-27 15:26 (ссылка)
"Tar is produced from the Knots of Fir-Trees, by a sort of Distillation, and of Tar Pitch is made by boyling the Tar, whereby it becomes stiffer and drier"

http://www.bruzelius.info/nautica/Shipbuilding/Sutherland(1717b)_p185.html

Так что, видимо, смола и деготь.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-03-29 02:10 (ссылка)
THE OXFORD COMPANION TO SHIPS & THE SEA (Peter Kemp, editor) гласит:
TAR (1) the residue after distillation of the gum extracted from pine trees and used, among many other purposes, for the preservation of the standing rigging of a square-rigged ship and also for preserving hemp rope, which is liable to rot when wet.
Также «смоленые куртки», смазанные дегтем сапоги, пр :)
Возможно переводить как СМОЛА или ДЕГОТЬ, наверно...
PITCH (1) a mixture of tar and coarse resin, fluid when heated and hard when cooled, used to cover the oakum when caulking the seams of a vessel’s deck or sides.
Так что это, несомненно, ПЕК или ВАР.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]severr@lj
2008-04-05 05:24 (ссылка)
С днем рождения!

(Ответить)


[info]realcorwin@lj
2008-04-05 05:53 (ссылка)
С днем рождения! :)

(Ответить)


[info]_wikoli_@lj
2008-04-05 08:59 (ссылка)
С Днем Рождения!

(Ответить)

С Днем Варенья!
[info]varjag_2007@lj
2008-04-05 20:50 (ссылка)
Я хоть и с опозданием (все-таки выходной день и на мозгах висит пубертатный ребенок!), поздравляю с днем рождения!
Желаю, радости, реализации творческих замыслов, здоровья и семь футов под килем!

(Ответить)