блог Антона Каптелова - Новое слово в моем словарном запасе [entries|archive|friends|userinfo]
anthonycaptain

[ website | блог Антона Каптелова ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Блог Антона Каптелова КиноРаритет Лысые девушки ]

Новое слово в моем словарном запасе [Jul. 30th, 2010|07:06 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Когда я впервые услышал слово "апостиль", то решил, что это какой-то архитектурный термин. В действительности же, как выяснилось после того, как я нашел определение ему на сайте бюро переводов Connect, означает оно штамп, который ставят на некоммерческих документах в странах, подписавших Гаагскую Конвенцию. Причем же здесь бюро переводов? Дело в том, что среди услуг, предлагаемых агентством Connect, есть и такое предложение – поставить апостиль в Москве. Для чего это может понадобиться? Российские документы, на которых проставлен этот вид штампа, автоматически легализуются в большинстве стран. То есть апостилем подтверждается подлинность всех подписей и печатей, поставленных в документе. Таким образом, отпадает необходимость проходить долгую процедуру подтверждения их через консульство.

Специалисты «Коннэкта» поставят апостиль и сделают перевод документов следующего содержания. Документы образовательные: аттестаты, дипломы, свидетельства об образовании. Документы органов ЗАГС: свидетельства о рождении, свидетельства о браке, справки о заключении брака, извещения об отсутствии акта гражданского состояния. Для оказания данного рода услуги принимаются документы Российской Федерации и бывших советских республик. Телефон, по которому можно получить подробную консультацию, смотрите на сайте бюро переводов Connect.
LinkLeave a comment

Comments:
From:[info]bigsmallbrother@lj
Date:September 2nd, 2010 - 02:38 am
(Link)
А сколько времени занимает проставление апостиля?