| Новое слово в моем словарном запасе |
[Jul. 30th, 2010|07:06 am] |
Когда я впервые услышал слово "апостиль", то решил, что это какой-то архитектурный термин. В действительности же, как выяснилось после того, как я нашел определение ему на сайте бюро переводов Connect, означает оно штамп, который ставят на некоммерческих документах в странах, подписавших Гаагскую Конвенцию. Причем же здесь бюро переводов? Дело в том, что среди услуг, предлагаемых агентством Connect, есть и такое предложение – поставить апостиль в Москве. Для чего это может понадобиться? Российские документы, на которых проставлен этот вид штампа, автоматически легализуются в большинстве стран. То есть апостилем подтверждается подлинность всех подписей и печатей, поставленных в документе. Таким образом, отпадает необходимость проходить долгую процедуру подтверждения их через консульство. Специалисты «Коннэкта» поставят апостиль и сделают перевод документов следующего содержания. Документы образовательные: аттестаты, дипломы, свидетельства об образовании. Документы органов ЗАГС: свидетельства о рождении, свидетельства о браке, справки о заключении брака, извещения об отсутствии акта гражданского состояния. Для оказания данного рода услуги принимаются документы Российской Федерации и бывших советских республик. Телефон, по которому можно получить подробную консультацию, смотрите на сайте бюро переводов Connect. |
|
|
| Comments: |
А сколько времени занимает проставление апостиля? | |