блог Антона Каптелова - Как же ее получить???? [entries|archive|friends|userinfo]
anthonycaptain

[ website | блог Антона Каптелова ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Блог Антона Каптелова КиноРаритет Лысые девушки ]

Как же ее получить???? [Apr. 24th, 2011|07:54 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Сегодня утром закончил перевод еще одного фильма - молодежной комедии "Сноровка... и как ее получить". Молодежная комедия в данном случае - это совсем не то, что сейчас принято под этим жанром понимать (ну, вы понимаете - пироги, которые тинейджеры норовят начинить чем-нибудь не вполне съедобным и так далее). Фильм снят в середине 60-х, да еще и в Англии с ее буйствующим в то время свободолюбием. Соответственно - шутки весьма умные, атмосфера развеселая, и при этом - все очень трогательно и невинно (даром, что там, например, ближе к концу слово "изнасилование" произносится раз пятьдесят).

Есть там один эпизод, который мне живо напомнил ранние комедии Гайдая - такая же развеселая чехарда с погонями и путаницами. В этот момент мне даже подумалось, что если бы в СССР секс был, то Демьяненко мог бы вполне сыграть Шурика именно таким, каков главный герой "Сноровки". Стеснительным, даже боязливым переростком, который к женщине не знает как подойти и готов в собственный дом даже через окно влезть, лишь бы не столкнуться с незнакомкой, которая возле двери стоит. Собственно, на этой его пугливости весь сюжет и построен. Сосед главному герою достался - полная противоположность. Хладнокровный, циничный ловелас, который на многочисленных подружек своих смотрит как гурман - на кусок мяса. К нему-то стеснительный учитель (а, забыл сказать, что главный герой в школе работает) и обращается за помощью - просит научить его общению с девушками. А тот обещает дать ему "сноровку" (ну, то есть как раз то самое умение кадрить). Очень колоритный персонажи! Но еще колоритнее два других. Это молодой человек, который ненавидит коричнывый цвет и потому перекрашивает стены домов, в которых задерживается дольше чем на минуту. И это девушка-провинциалка, которая приехала в Лондон, чтобы вступить в Ассоциацию молодых женщин-христианок (ох и намучался я при переводе с этой Ассоциацией - в фильме она упоминается часто, причем аббревиатурой, не будешь же каждый раз длинную расшифровку прописывать, а дать аббревиатурой - отечественный зритель не поймет). Ну дык вот. Девушку эту играет Рита Ташингэм - актриса страшненькая. Я этому еще в "Жилой комнате" удивился (она там тоже играет) - почему именно ее взяли. Но в "Сноровке" понял. Именно тот случай, когда обаяние заменяет собой физическую красоту. Очень привлекательная актриса! Немного на Наталью Варлей похожа (но у той-то и личико смазливое к обаянию прилагалось). Экспрессивно играет Рита - рожицы строит, глаза торащит, если улыбается - так на все 33 зуба. Прелесть!

Как и "Жилую комнату" "Сноровку" в Англии снимал американский режиссер Ричард Лестер. И хоть временная граница между ними - всего четыре года, разница большая. Если в "Комнате" пробивается иногда интонация ворчащего на окружающий мир старика, то тут - оптимизм, задор и любовь к жизни. Каждый кадр энергией пышит. Фильм не то, что ничуть не устарел - он современнее многих комедий смотрится. Потому что более дерзкий, смелый и хулиганистый. И еще - все то, что сейчас принято называть "клиповым монтажем", Лестер уже тогда применял. Стыковки двух кадров резкие и нетипичные, ракурсы странные, надписи на экране, по своему трактующие действие. Короче - круто! Выкладываю тут фрагмент из фильма - что удалось на YouTube откопать, а ссылку на фильм целиком (в лучшем, конечно, качестве) и русскоязычные титры можете на моем сайте kinoraritet.ru найти. Думаю - не пожалеете.  



* * * * * * *
Бумага - удивительный материал! Примени к обычному белому листу немного фантазии, поработай над ним ножницами, и за пять минут можешь сделать такую конструкцию, что любой разум поразит своими особенностями. Какими именно? А вы пройдите по адресу http://rasse1.livejournal.com/415718.html, увидите сами. Видеоурок по созданию чудо-головоломки. 
 
* * * * * * *   
Большое не всегда означает "неповоротливое". Так, новый внедорожник компании Тойота - достаточно велик и просторен, но развивает завидную скорость и со сложными виражами справляется на "отлично". Подробнее про тойота 4runner отзывы цена характеристики и фото - читайте на популярном сайте Auto.IronHorse.ru.
LinkLeave a comment

Comments:
From:[info]kassade@lj
Date:April 24th, 2011 - 08:56 am
(Link)
О, интересно
From:[info]ex_anthonyc@lj
Date:April 24th, 2011 - 09:18 am
(Link)
классный фильм! )
[User Picture]
From:[info]kinanet@lj
Date:April 24th, 2011 - 09:59 am
(Link)
В том и соль, что Лестер - американец, а снял одну из самых-самых британских комедий!
From:[info]ex_anthonyc@lj
Date:April 24th, 2011 - 03:18 pm
(Link)
ой, спасибо! Все время забываю, что Лестер американец - настолько он у меня с английским кино ассоциируется )
[User Picture]
From:[info]kinanet@lj
Date:April 24th, 2011 - 03:35 pm
(Link)
А как справились с лондонским жаргоном?
Когда я смотрел этот фильм где-то в 1974 году, синхронные переводчики очень мучились.
From:[info]ex_anthonyc@lj
Date:April 24th, 2011 - 05:53 pm
(Link)
тоже замучался. и боюсь - со многими фразами так и не справился
где-то нашими жаргонизмами пытался заменить (типа "тусовки"), а где-то - просто старался пояснее смысл сказанного передать
From:[info]dsteve@lj
Date:April 24th, 2011 - 01:30 pm
(Link)
Спасибо тебе и мне))))))))))))
From:[info]ex_anthonyc@lj
Date:April 24th, 2011 - 03:19 pm
(Link)
ну, тебе определенно за наводку спасибо
то есть, я и так знал, что есть такой фильм "Сноровка...", но когда бы я еще до нее добрался. А вот про "Жилую комнату" - не знал
From:[info]dsteve@lj
Date:April 25th, 2011 - 12:35 am
(Link)
СПАСИБО, что откликнулся и вложил в перевод много сил!!! Иначе я бы никогда не посмотрел!
From:[info]aloizio@lj
Date:April 24th, 2011 - 11:58 am
(Link)
Интересно будет посмотреть!!!
From:[info]ex_anthonyc@lj
Date:April 24th, 2011 - 03:21 pm
(Link)
мне очень понравилось )