блог Антона Каптелова - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
anthonycaptain

[ website | блог Антона Каптелова ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Блог Антона Каптелова КиноРаритет Лысые девушки ]

И снова трудности перевода... Jul. 12th, 2011|12:40 am
anthonycaptain

На сайт "Раритет" пришел заказ на поиск фильма "Тринадцать испуганных девушек" (или "...напуганных..." - кому как больше нравится). Это такой милый старый триллер с комедийным уклоном про молоденьких дочек дипломатов разных стран, которые, попав в Швейцарию, оказываются замешенными в международные шпионские разборки. Режиссер - Уилльям Кастл, прославившийся сопровождать свои фильмы необычными "манками". Это он вшивал в зрительские кресла провода, по которым пускался ток. Это он пускал над залом манекены, изображавшие призраков. И это он заключал страховки перед сеансом одного из своих ужастиков на случай, если у кого-то из публики от страха сердце остановится (да, вот такой креативный рекламный ход!). 

Фильм любопытный, хотя и не самый известный у Кастла. Поэтому я был удивлен, когда выяснилось, что в рунете его действительно нет (а иначе, с чего бы на "Раритет" его поиски заказывать?). Файл с фильмом я отыскал. И даже вытащил его из глубин "Тырнета" достаточно быстро. Но - вот беда! Титров к нему нигде не оказалось. Ни на каком языке. А познания мои в английском все же недостаточны (что проверено уже неоднократно на "Тем холодным днем в парке", который я уже несколько раз силился перевести на слух, но застревал на первых же пяти минутах). 

Обратившись к заказчику, получил у него согласие взять фильм без перевода - уж слишком у человека желание большое его посмотреть (да еще, как я понял, есть способ раздобыть-таки перевод). Оформил я раздачу этого редкого фильма, пока без перевода. А сам в очередной раз думаю, как бы было здорово, если бы у моего проекта были вложения. Давно бы уже нашел человека, с которым бы на пару над переводами бы работал. И быстрее бы было, да и не возникало бы больше закавык с переводом "на слух". Ну, да ладно! Все еще впереди!..
Link Read Comments

Reply:
From:
(will be screened)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message: