| Вклейки... врезки... перебивки... Вставки! |
[Jul. 13th, 2011|04:58 pm] |
Этот пост я вполне мог бы назвать "Очередные трудности перевода". Давеча опять с ними столкнулся, когда переводил следующий фильм для своего сайта "Раритет". И закавыки уже с названия начались. Эта трагикомедия на языке оригинала (то есть - на английском) называется Inserts. Дословно можно перевести как "Вставки". Но подразумевается в данном случае старый киношный термин, обозначающий короткие кадры, которые "врезают" в основной кадр, чтобы оживить сцену или чтобы прикрыть не слишком удачный монтажный переход. На жаргоне телевизионщиков такие кадры называются "перебивками". Но у киношников к такому термину очень негативное отношение, поэтому переводить фильм про кинематографистом как "Перебивки" было бы не справедливо. К тому же, в оригинальном названии чувствуется некая двусмысленность. Поскольку главный герой его - быший голливудский гений, который в силу ряда причин скатился до съемок дешевых фильмов "для взрослых", то слово "вставки" в данном случае явно подразумевало не только кадры, но и "вставки"... ну, вы поняли. Короче говоря, решил я дословный перевод названия и оставить. Ну, не "Вклейками" же этот фильм обзывать!
Далее таких тонких мест в переводе оказалось еще немало. Тем более, что фильм "Вставки" чуть ли не по театральной пьесе снят и изобилует диалогами, монологами, репликами. Очень много текста, да еще текста, полного жаргонизмов и двусмысленностей. Там, например, гангстер (персонаж Боба Хоскинса) постоянно говорит про замес теста - имея в виду начало какого-нибудь прибыльного дела. Его самого за глаза называют то гамбургером, то чизбургером, а он мечтает открыть сеть пунктов быстрого питания с производством этих самых чизбургеров. Потому и про тесто вплетает в реплики, никак с кулинарией не связанные - ну, как по Фрейду. Вот с этим "тестом" я так справиться и не смог - уж слишком непонятно при переводе на русский становилось, пришлось чуток обеднить его колоритную речь.
Еще в одном месте гангстер Боба Хоскинса говорит про главного героя (которого, кстати, Ричард Дрейфус великолепно сыграл), что у него "канат не поднимается даже от звуков волшебной флейты". Таким образом он намекнул на импотенцию героя Дрейфуса, что вполне ясно... Но вот многие ли у нас поймут этот намек? Ведь у нас как-то мало знают фокусы индийских бродяжек, которые заставляют веревки из корзин к небу тянутся. Зато знают, что факиры игрой на дудочке заставляют змей танцевать. Поэтому в моем варианте перевода Хоскинс говорит именно про танцующихся змей, а не про вздымающиеся к небу канаты...
А вообще, процесс перевода доставил на сей раз огромное удовольствие. Потому что фильм первоклассный! Действие его происходит в Голливуде 30-х годов, в одном старом особняке. Камера за весь фильм (а это без малого два часа) интерьры особняка ни разу не покидает (что дополнительно намекает на театральное происхождение сюжета). Вот прямо в этом своем особняке опустившийся гений режиссуры и снимает свои "нетленки" - вместе со "звездой", глуповатой, но добродушной наркоманкой. Ее, кстати, сыграла Вероника Картрайт, которая через пару лет будет вместе с Сигурни Уивер бегать по космическому кораблю от Чужого. А во "Вставках" у нее очень смачная роль получилась. Некоторые сцены я даже несколько раз пересмотрел - настолько интересно она свою роль отыграла. Впрочем, как и остальные актеры. Их в фильме всего-то пять человек. Помимо упомянутых есть там еще малоизвестный актер, сыгравший абсолютно тупого могильщика, пытающегося стать кинозвездой через постель и порнофильмы. И еще - очень симпатичная худышка, сыгранная Джэссикой Харпер. Тоже великолепно сыгранная! Отличный фильм. Дрейфуса как актера я после него еще больше зауважал. И совершенно не понимаю, почему у нас "Вставки" совершенно неизвестны. Да и зарубежом практически забыт. Может, это из-за обилия довольно-таки откровенных кадров и трехэтажного мата?
* * * * * * * Для человека, приехавшего в командировку в Минск, нет лучшего варианта, чем снять квартиру на сутки. Это гораздо выгоднее и удобнее, чем останавливаться в гостинице. В белорусской столице снять квартиру можно через сайт sytki.by. Выбор там широкий, и в предложенном списке есть просто шикарные апартаменты. |
|
|