интервью Горбаневской |
[Apr. 13th, 2010|06:38 pm] |
...Я позволяю себе говорить «на Украине», тем более, что «на Руси».
«Я никогда не испытывала ностальгии…»
Наталья Евгеньевна Горбаневская – русская поэтесса, переводчица, правозащитник, участник диссидентского движения в СССР. 25 августа 1968 года участвовала в демонстрации против введения советских войск в Чехословакию. Редактировала самиздатовский бюллетень «Хроника текущих событий». В декабре 1969 года Наталья Горбаневская была арестована. После заключения вынуждена была эмигрировать из Советского Союза. В 1973 году Джоан Баэз посвятила ей песню «Наталия». На Западе Горбаневская работала в редколлегии журнала «Континент», тесно сотрудничала с парижской «Культурой» Ежи Гедройца, с 1999 года состоит в редакции варшавского журнала «Новая Польша»; автор многих поэтических сборников. В марте 2010 года Наталье Горбаневской была присуждена литературная премия имени Леонида Вышеславского, на церемонию вручения которой она и приехала в Киев. С Натальей Горбаневской о культуре, эмиграции, ностальгии и литературном переводе побеседовал Владимир Каденко, "Полiт.ua". ( Read more... )
В.К.: Наталья Евгеньевна, каким был ваш круг, когда вы приехали на Запад, что это были за люди? Мне вообще кажется, что в какой-то момент «Культура» Ежи Гедройца стала вам ближе, чем, допустим, «Вестник» Никиты Струве.
Н.Г.: Может быть, ближе чем «Вестник», но не ближе, чем «Континент», в котором я работала. Безусловно, Вы знаете, что «Континент» (это еще было до моего приезда) был создан при поддержке «Культуры». Причем, это Солженицын сказал Максимову: «Идите в «Культуру», они вас научат».
( Read more... ) В 1969 году, в майском номере, было напечатано мое стихотворение: «Как Андерсовской армии солдат…» в переводе Юзефа Лободовского, кстати, замечательного переводчика украинских поэтов тоже. Так что я в прошлом году отметила сорокалетие своего сотрудничества с «Культурой» и, действительно, наше сотрудничество было самым тесным. «Континент» старался объединить всё, восточно-европейскую эмиграцию и оппозицию, но ни с кем не было такого тесного сотрудничества, как с поляками. Правда, сначала оно шло только через «Культуру», а потом стали у нас появляться авторы сами по себе, приезжали, приходили. Вы знаете, как интересно у меня получилось: в 2001 году я была в Польском посольстве в Париже, мне там вручали орден, и был там новый посол, и он мне говорит: «А Вы не помните? Я у Вас был 1988 году в «Континенте»». А он привез тогда, переведенный у них сборник статей, выборку из «Континента», которую издали по-польски. Он говорит: «Это я приехал тогда и Вам привез». Вот такие вот вещи, подпольные такие мальчики. Он был тогда совсем мальчишкой,( Read more... )
И для меня Киев, очень слякотный, грязный осенний Киев связан с Валентином Сильвестровым прежде всего. Некрасова я не воспринимала через Киев. Я его видела в Москве, потом в Париже, потом мы в Женеве вместе встречали Володю Буковского, в Женеве, потом в Цюрихе. Сначала приехали в Женеву, потом оказалось, что Володю привезут в Цюрих, и там мы его встречали. И как-то вот везде мы виделись. Некрасов у меня скорее связан с эмиграцией, с «Континентом». Я знаю, что он-то связан с Киевом, но для меня это как-то не в первую очередь.
В.К.: Понятно. Наталья Евгеньевна, огромное вам спасибо за то, что вы выкроили время для нас. Я надеюсь, что наши встречи еще впереди.
Н.Г.: Надеюсь, что я не последний раз в Киеве и вообще на Украине. Я позволяю себе говорить «на Украине», тем более, что «на Руси».
http://www.polit.ru/analytics/2010/04/12/gorbanevskaya.html
 (Мы с Натальей и Ясиком Горбаневскими, в Париже у нее дома в марте 2007 г., пялимся в ее комп; фотографировал Толик Копейкин) |
|
|