Заключительным аккордом
Пару дней назад я закончил знакомить своих друзей с поэзией Э. Шляпникова.
Вообще-то, знакомил с ней Кирилл, а я у него просто “утягивал”.
Сейчас, в качестве заключительного аккорда к поэзии Э. Шляпникова, представляю вам пародию на его стихи.
Пародию я, конечно же, тоже — “утянул”.
Рецензия на «Если вдруг займеться сердце рано по утру…» (Эдуард Шляпников)
О мне.
Белеет череп одинокий.
Изба на фоне голубом.
На стрежень абордаж глубокий
Упал на лоб, но сбит веслом.Гурьбой солдат вернулся с фронта,
Устав с горбушек снял кирзу.
На взрыд старуха мать, без понта,
Смахнула с бровушки слезу.Совсем лицо ее седое.
Сел посидеть на посошок.
ЛомИтся стол наш хлебом с солью,
В печи с помоями горшок.Скот голосит в хлеву уныло.
В сенЯх на крыше течь течет.
Косым дождем ее пробило,
А ель смолу не отдает.Водой наполнив коромысло
Краса с грудями на лице
Мне рассказала вдруг, нет смысла
Искать с ней встречи на крыльце.И встали горлом в коме слезы.
Ушла, под стрекот светлячков.
Лишь силует избы белесый,
Стучусь в него, без дураков.Стучусь башкой в берет одетой,
Признатой годной к строевой.
Что сразу не пошел в поэты?
Зачем мне армия? На кой?Зря молодые годы пали!
За зря пролито столько сил!
Ведь вместе помню ликовали,
Когда повестку получил…Вот так… Ушла моя невеста,
Но дух поэта не утих.
Я знаю - нет святее места,
Чем, там где то, чем лОжишь стих.Что сделал я не так, ребята?
Ведь я сражал за “Миру - Мир!”.
Ех… Гляну телек. Что там НАТО?
И стих пойду писать… В сортир.Сергей Кислый 11.02.2009 15:57
Пародия взята отсюда. Если я правильно понял, это страница с отзывами на творчество Э. Шляпникова.
По ссылке от dyusha1980.
С творчеством Э. Шляпникова мы знакомиться закончили. Но с творчеством моего любимого Автора я вас знакомить еще буду. У меня есть еще “его стихов”.
Очень самобытных.
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Пародия хороша!
А вот сразу видно, что писал отнюдь не Шляпников - только последняя строфа грамматически неправильна...
Нет, настоящего графомана не подделаешь: он уникален!..