antonborisov [userpic]

Таинственная китайская валюта

June 17th, 2009 (09:33 pm)

Нашел интересную статью на экономическую, скорее даже на политическую тему.


Статья интересна, но я сейчас не о ней, а о переводчиках.


Думаю я, что переводил статью человек, вполне знакомый и с политическими и с экономическими терминами. Я, даже, думаю, что человеку этому знакомы названия валют. К примеру, вы знаете как в русском языке принято называть валюту Китая?


Даже я — знаю.


Отрывок статьи из ИноСМИ.Ru


Для начала шесть стран собираются торговать между собой с использованием своих собственных валют, чтобы получить преимущества взаимного кредитования, а не отдавать их США. За прошедшие месяцы Китай уже достиг двусторонних соглашений с Бразилией и Малайзией о торговле за женьминьби, а не доллары, фунты или евро.


Ссылка на статью.


Кто знает, что такое женьминьби?


Совершенно непонятно, почему переводчик не знаком с названием китайской валюты? Или переводилось все машинным переводчиком?


Оригинал статьи в “The Financial Times”.


Исправляюсь. Точнее, меня поправили. Переводчик оказался прав. Оказывается, Женьминьбы или renminbi – это собирательное название китайских денег.


Хоть ссылка и на Википедию




Запись оттранслирована из моего журнала

Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2009/06/17/tainstvennaya-kitayskaya-valyuta/

Comments

Posted by: imp_149407 ([info]alatoo@lj)
Posted at: June 18th, 2009, 12:04 am

Переводчик как раз в курсе.
Женьминьбы или renminbi - это собирательное название китайских денег (банкнот Народного банка Китая). Юань - единица измерения женьминьбы.

Posted by: imp_43662 ([info]antonborisov@lj)
Posted at: June 18th, 2009, 12:10 am

Во! Правда, Википедия не очень авторитетна, однако, я не прав оказался.

Posted by: imp_149407 ([info]alatoo@lj)
Posted at: June 18th, 2009, 12:20 am

Уже и википедия тебе рылом не вышла не нравится. Вот альтернативный источник, на английском.

3 Read Comments reply