Короткое о языке
Думаю, только русский язык позволяет себе такие “выверты”, вроде употребления рядом противоположного по смыслу “Да, нет!…”
У американца, изучающего русский язык, при встрече с прекрасным частицесочетанием крыша долна начинать медленное уезжание. (А может быть и быстрое.)
Или я ошибаюсь?
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|
Вы абсолютно правы. :) Сколько общалась с англичанами и американцами - все в ужасе от русского языка были и не понимали как ЭТО можно выучить. :))