Уоллес Стивенс - увы, увечный Преобладание черногоНочью, подле огня,
Цвета кустарника
И опавших листьев,
Повторяя друг друга,
Вертятся в комнате,
Словно сами листья
Вертятся на ветру.
Да – но стремительно вступил
Цвет тяжких тсуги.
И я вспомнил крик павлинов.
Цвета их хвостов
Были словно сами листья,
Вертящиеся на ветру,
На ветру сумерек.
Они пронеслись по комнате,
Словно слетевшие с кустов тсуги,
Опавшие наземь.
Я слышал как они кричали, павлины.
Был ли это крик на фоне сумерек
Или на фоне самих листьев,
Вертящихся на ветру,
Вертящихся, как языки
Вертятся в пламени,
Меняющихся, как хвосты павлинов
Меняются в громком пламени,
Громком, как тсуги,
Полные крика павлинов?
Или это был крик на фоне тсуги?
Из окна
Я видел, как собирались планеты,
Словно сами листья,
Вертящиеся на ветру.
Я видел, как пришла ночь,
Стремительно, словно цвета тяжких тсуги.
Я ощутил страх.
И я припомнил крик павлинов.