Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет aptsvet ([info]aptsvet)
@ 2007-12-17 14:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Выписки из выписок
На самом деле не квадратный, а кубический корень, потому что из Гаспарова via  .

Приличен каждый зверь, носящий сзади хвост,
Затем, что он умён, а между прочим прост.
                                  А. Фет

Ну зачем же это написал не я! Ведь мог бы, если бы очень постарался. И Фет опередил несправедливо, только потому, что раньше жил - разве это уважительное преимущество?

UPD: По просьбе .

Hail every beast with tail attached behind
For its great wit and yet a simple mind.

Или еще вот так, в стиле Александра Поупа:

Be honored every beast with tail attached behind
For, ev'n though of much wit, it has a simple mind.


(Добавить комментарий)

офф-топ
[info]avvas@lj
2007-12-17 16:52 (ссылка)
наш журнал заинтересован в публикации, конечно, не всего "Гамлета", но больших фрагментов, дающих представление о --

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: офф-топ
[info]aptsvet@lj
2007-12-17 16:54 (ссылка)
Хорошо, пришлю, когда закончу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: офф-топ
[info]avvas@lj
2007-12-17 18:50 (ссылка)
cпасибо, будем ждать

(Ответить) (Уровень выше)

Re: офф-топ
[info]grdash@lj
2007-12-17 20:10 (ссылка)
- о сюжете этого произведения

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: офф-топ
[info]avvas@lj
2007-12-18 04:23 (ссылка)
: ))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]homyndrik@lj
2007-12-17 17:21 (ссылка)
время не знает справедливости, только порядок следования.
очень знакомое чувство: зачем так поздно родилась, из меня бы такой пушкин вышел! ага, вышел бы и дверью хлопнул.

(Ответить)


[info]elenat@lj
2007-12-17 17:34 (ссылка)
А переведите на английский, пожалуйста!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aptsvet@lj
2007-12-17 17:37 (ссылка)
Попытаюсь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aptsvet@lj
2007-12-17 17:44 (ссылка)
Готово.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]orleanz@lj
2007-12-17 17:49 (ссылка)
а если заменить hail на is decent ? Дисент - более точный перевод, а полученная в результате грамматическая неуклюжесть - подчёркивает весёлый шизофренический триумфализм сего шедевра.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aptsvet@lj
2007-12-17 17:51 (ссылка)
Decent is, как необходимо для размера, звучит старомодно и неуклюже. Но подумаю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aptsvet@lj
2007-12-17 17:56 (ссылка)
Дал второй вариант. Кто может, пусть сделает лучше.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]elenat@lj
2007-12-18 02:22 (ссылка)
Замечательно!
Спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]orleanz@lj
2007-12-17 18:07 (ссылка)
Постинг на самом деле - актуально-политический

Всепроникающие эти мемы ....

(Ответить)


[info]avva@lj
2007-12-17 20:03 (ссылка)
'Tis proper for a Beast to wear his Tail behind:
For that doth shew much Wit, and yet an artless Mind.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aptsvet@lj
2007-12-17 20:05 (ссылка)
Красиво, но обаяние первой строки испаряется - не то чтобы мне очень удалось его сохранить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avva@lj
2007-12-17 20:33 (ссылка)
Испаряется, да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nowinter@lj
2007-12-17 20:33 (ссылка)
переводы рулят НЕРЕАЛЬНО :)

(Ответить)

Re: "что раньше жил - разве это уважительное преимуществ
[info]e_clair@lj
2007-12-17 22:40 (ссылка)
Но Вы же не хотите, чтобы Вам было сейчас больше 150 лет!?!

Оба перевода мне, между прочим, нравятся больше оригинала, так как он, хотя и хорош, всё-таки несколько глуповато звучит по-русски :)

(Вы шибко не сердитесь, я ведь - профан, и ни на что не претендую)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: "что раньше жил - разве это уважительное преимуществ
[info]aptsvet@lj
2007-12-17 22:43 (ссылка)
Нет, оригинал все же лучше.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadda@lj
2007-12-18 04:43 (ссылка)
I sing a beast that sports a tail
For it is plain yet smart detail.

(Ответить)


[info]iratus@lj
2007-12-18 06:01 (ссылка)
Hail pure beast, who holds it's tail behind,
Though smart it is, yet of a humble mind.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aptsvet@lj
2007-12-18 11:01 (ссылка)
Это неплохо, но в первой строке слог выпал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]iratus@lj
2007-12-18 11:08 (ссылка)
ну не люблю я архаизмы :)
"Hail pure beast, who hold'st it's tail behind"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aptsvet@lj
2007-12-18 11:15 (ссылка)
Нет, тут Вы поменяли на архаическое второе лицо, вообще неверно. Я имею в виду вот что:

Hail _ pure beast, who holds its tail behind.

На месте прочерка выпал слог.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]iratus@lj
2007-12-18 11:47 (ссылка)
а пардон... thou hold'st конечно.. но тогда смысл теряется...
а вот со слогом хуже:)
ничего в голову не приходит.. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]baschmatschkin@lj
2007-12-18 17:00 (ссылка)
Переводы замечательные.

(Ответить)


[info]elena_maclad@lj
2007-12-21 13:06 (ссылка)
все это прекрасно :)

а мне тут тоже в голову пришло...

The decency of beasts is subject to their tails
For in their clever minds simplicity prevails

(Ответить)


[info]razglaz@lj
2007-12-23 07:48 (ссылка)
Each animal is cool
It wears its tail behind
Yeeeh, a long, or a short one,
A fluffy, or a plain -
But if you say, it doesn’t have any
You, brother, must be blind.

Each animal is cool
It wears its tail behind
That’s why - I say, - it’s smart
Though simple deep inside.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]razglaz@lj
2007-12-23 09:13 (ссылка)
блюз, например

(Ответить) (Уровень выше)


[info]old_surehand@lj
2007-12-28 15:02 (ссылка)
В духе Блейка:

Bless decent beasts whose tail behind
For their full virtues yet common mind.

:))

(Ответить)