Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет asper_lj ([info]asper_lj)
@ 2004-12-08 05:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
А вот, давно хотел где-нибудь высказаться.

Меня бесит локализованный софт!

Я терпеть не могу программы, чей интерфейс переведен на русский.
Я ненавижу русские надписи в видеомагнитофонах, сотовых телефонах и стиральных машинах.

Если к бытовой технике прилагается инструкция на русском, я обязательно пролистаю до английского варианта.
Если мне попадется телефон с менюшками на русском, я не могу им пользоваться, пока не включу английский.

Мне очень плохо, когда я вижу русифицированные windows и прочие KDE. А уж в livejournal menus на русском я вообще теряюсь.

Разумеется, в любом web-браузере я всегда удаляю из списка языков Russian и ставлю English[en-us].
Ну и, само-собой разумеется, в моих профайлах всегда стоит ``export LC_MESSAGES=C;export LC_TIME=C''

Я вот одного не пойму, кто был тот первый умный, кому в голову пришла мысль, что программный интерфейс надо локализовывать?
Вернуться бы в прошлое и пристрелить его в детстве. Сколько б нервов людям можно было б сэкономить!


(Добавить комментарий)


[info]artjomz@lj
2004-12-07 17:18 (ссылка)
You are very nervous.
Take it easy.

Now I shall speak with asper in English only... or translit ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lstranger@lj
2004-12-07 23:28 (ссылка)
Translit must die! English forever!
Me never can speak in composite languages...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]t_e_devochka@lj
2004-12-07 17:48 (ссылка)
Я понимаю, в принципе, возмущение.
Хотя не совсем ясно, чем именно оно вызвано - тем ли, что переводят неточно, тем ли, что на английском привычнее, тем ли, что, если русские в этом поучаствовали, оно будет не так и не там работать, то ли еще чем-то.
Ну, к примеру, аська у меня всегда и везде стоит неруссифицированная, ибо, действительно, в её русских менюшках я теряюсь, но в этом и польза, пять-семь основных словей намертво засели в голове и это знание пригодится мне в других прогах. Но не более того.
Так что почему у вас такое раздражение, остается непонятненько.

(Ответить)


[info]dewil@lj
2004-12-07 18:58 (ссылка)
Аспер, у меня все аналогично.
Не могу видеть локализацию. она ужасна.

(Ответить)


[info]merclangrat@lj
2004-12-07 19:13 (ссылка)
Аналогично.
первое что я делаю после настройки локализации - это вписываю означенные две строчки в system-wide профайл ;)

"интерпретатор уже озабочен выполнением команды..." (ну это уже классика)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2004-12-07 22:39 (ссылка)
Не знаю, чем у тебя там интерпретатор озабочен. МЦ - ламерская примочка ;=))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]merclangrat@lj
2004-12-08 00:39 (ссылка)
Я не держу озабоченных интерпретаторов, только active shell`ы :)))

это просто уже давняя классика :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gulick@lj
2004-12-07 20:21 (ссылка)
гы
у меня все русифицировано :)
ибо локализация сейчас - это не как 5 лет назад :)
грамотная в большинстве своем :)
а на родном языке как-то приятнее :)

(Ответить)


[info]azriman@lj
2004-12-07 20:55 (ссылка)
не понимаю людей, использующих русифицированный софт.

почти весь софт юзаю на английском языке. исключение, софт произведенный русскими девелоперами, с отсутствием перевода на англ. язык.

почему? не могу смотреть на корявый перевод.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lstranger@lj
2004-12-07 23:26 (ссылка)
Так корявый перевод исправлять надо, а не ругаться. Сам не поправишь - никто за тебя не поправит. К любому софту до разработчиков вполне реально добраться. :р

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2004-12-07 22:42 (ссылка)
Вот из-за таких козлов, которые LC_...=C пишут, я до сих пор с некоторыми машинками трахаюсь.
А ваще, ты какой-то русофоб... повыселять бы вас на историческую родину...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]merclangrat@lj
2004-12-08 00:40 (ссылка)
В Израиль?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2004-12-08 06:34 (ссылка)
Да хоть в Израиль ;=)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lstranger@lj
2004-12-07 23:24 (ссылка)
Вот русофоб... Однако... :)
А я вот для Mutt официальную локализацию делал - и на русский, и на украинский - плюс для MPlayer украинская локализация тоже на мне - можешь меня пнуть, если дотянешься, но отсутствие обратного пинка не гарантирую. ;)

(Ответить)


[info]daemith@lj
2004-12-08 02:34 (ссылка)
мдя... вобщем я твою позицию не разделяю. и как правило за локализацию програмки берутся люди, которые в ней разбираются. Поэтому меня все переводы пока устраивают.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lstranger@lj
2004-12-08 07:17 (ссылка)
К сожалению, далеко не всегда разбираются. Я в своё время очень сильно сражался с ребятами, которые всё, что могли сказать - что они переводчики с дипломами. Лажа была в переводе типа "озабоченного интерпретатора" и ещё похлеще.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]onodera@lj
2004-12-08 23:49 (ссылка)
Это потому что у нас обычно на одного программиста 10 «переводчиков».
Proprietary софт обычно пристойно переведён.
А вот пиратов-локализаторов надобно жарить на медленном огне.

(Ответить)