Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Anatolij Wassermann ([info]awas1952)
@ 2010-02-14 00:04:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мы -- чемпионы
Телеканал "Россия" организовал акцию моральной поддержки российских спортсменов на олимпиаде в Ванкувере. Едва ли не в каждой национальной республике Российской Федерации какой-нибудь фольклорный коллектив перевёл на свой язык и исполнил легендарный припев "Queen":

We are the champions, my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions, we are the champions
No time for loosers 'cause we are the champions
Of the world
.

Правда, русское исполнение мне пока на глаза не попалось. Сегодня попытался перевести самостоятельно (и по возможности эквиритмично). Получилось следующее:

Мы чемпионы, друг мой!
И мы до конца пойдём с тобой.
Мы чемпионы, мы чемпионы,
Нет -- пораженью! Ибо мы -- чемпионы --
Рвёмся в бой.

Конечно, содержание передано далеко не точно. Те, кто ещё хуже меня владеет английским, могут в этом убедиться, заглянув по вышеуказанному адресу: там приведен русский прозаический перевод всей песни. Если кто-то ухитрится передать его эквиритмично и отойти от смысла оригинала меньше меня -- буду рад и счастлив.


(Добавить комментарий)

Да вы квиноман, Онотоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:09 (ссылка)
Фаррух Бомиевич Булсара в гробу не перевернется - сожжен...
А так неплохо, неплохо... Лучше чем про Васаби.

ПС Читайте мой стишок про вас в "гробовой" заметке

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Да вы квиноман, Онотоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:17 (ссылка)
an> ПС Читайте мой стишок про вас в "гробовой" заметке

Т.к. этот стишок_про Вас_-- можете считать его своим. Дарю. Но к Анатолию он явно не относится!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Да вы квиноман, Онотоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:20 (ссылка)
Мои стишки мне tще никто не дарил.
Спасииибооо!)))))Анонимуууссс!))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Да вы квиноман, Онотоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:41 (ссылка)
an> Мои стишки мне tще никто не дарил.
Спасииибооо!)))))Анонимуууссс!))))

Сорвался с крючка очередной тролль :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Да вы квиноман, Онотоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:44 (ссылка)
Я здесь, кидай наживку))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Да вы квиноман, Онотоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:59 (ссылка)
an> Я здесь, кидай наживку))))

Мне нужны настоящие тролли! Но сегодня из-за поспешности сам протроллился :)

(Ответить) (Уровень выше)

А зачем?
[info]bgfan@lj
2010-02-13 18:13 (ссылка)
Есть же:

Шествуй на Олимп гордо,
К солнечной стремись награде
Ради красоты спорта,
Родины своей ради!
Надо побеждать честно,
Надо жить на свете ярко!
Сложат и о нас песни, —
Будет небесам жарко!

Мы верим твёрдо в героев спорта.
Нам победа, как воздух, нужна…
Мы хотим всем рекордам
Наши звонкие дать имена!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: А зачем?
(Анонимно)
2010-02-13 18:25 (ссылка)
Ну это ж нафталин...
Квин - это круто.
Хотя Онотоле - ты ви а зе Чемпиэнз с Эназе ван байт зе даст не спутал случаем?
Гении - они ж рассеянные...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ja_kakurin@lj
2010-02-13 18:23 (ссылка)
Попсовость этой акции понятна. А вот по сути своей она оскорбительна и уничижительная для нашей спортивной и вообще страны, ИМХО. Потому что мало того, что этот "Квин" по делу и без дела играет везде, и чемпионами России становятся команды, в хоккее, например, под "Квин", так ещё и такими вот способами это дело укореняется в сознании людей, считаю.

У bgfana отличный пример сходу. И, замечу, отличная наша песня куда более духу спортивному соотвествует нашему, чем текстовка "Квина", ИМХО.

И, честно говоря, меня напрягло это, как каждый раз меня просто напрягает, когда на дне рождения начинают у нас заводить "хепи бёздей то ю". С козлиным перепевочным "кириллическим" вариантом: "Сднём-рожде-нья-я-я-теб-я-я-я..."... Тьфу, противно.

Ещё вот "джингл беллз" вместо "Елочки" укоренить, и совсем будет всем нас счастье...

Как-то так.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2010-02-13 18:27 (ссылка)
Барашка ты.
Куин - это Моцарт современной музыки.
Онотоле - и тот понял это

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2010-02-14 05:03 (ссылка)
Моцарт современной музыки???
Скорее несвежая отрыжка замшелого педика.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Ориентация Фредди
(Анонимно)
2010-02-15 07:05 (ссылка)
Об ориентации многоуважаемого Фурруха Бомиевича есть и дургие мнения.
Прошу ознакомиться:
http://www.modernlib.ru/books/ahundova_m_v/istoriya_freddi_merkyuri/read_1/

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ja_kakurin@lj
2010-02-14 17:32 (ссылка)
yddeld ниже вот какой коммент оставил:
"А я полагал, что для поддержки российских спортсменов им надо петь на государственном, то есть русском языке. Что-то типа классического:
"Будет небесам жарко.
Сложат о героях песни.
В спорте надо жить ярко.
Надо побеждать честно."
Пока советские спортсмены предпочитали изъясняться на русском языке - они побеждали. А когда стали предпочитать речь национальных окраин и автономий, уж не говорю про совершенно чужеземную речь, их стали повсеместно побеждать. Плохой признак - брать для поддержки отечественной сборной иностранщину".

Цитирую полностью к тому, что с yddeld'ом согласен полностью.

Немного от себя ещё. Насчёт "моцарта современной музыки" - эт, канешна, на вкус и цвет) Заммечу, что Queen и на мой взгляд реальная группа реальных исполнителей, в отличие от тысяч иных оставившая реальный вклад на реальные годы. В том числе и в душах российских слушателей. Я вот ещё и Depeche Mode со школьной скамье уважаю, и Deep Purple, и Kiss'ов, и Sisters Of Mersy меня "втыкает". Это нормально. Если в плеере. Или на дискаче. Но совсем не в том случае, о котором мы говорим.

Если Вы, (Аноним), этого не понимаете - значит Вы реально чего-то не понимаете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2010-02-15 04:42 (ссылка)
Я понимаю так - чемпиэнз поют, уже когда выиграли. А для настроя - пусть кобзона слушают.
Чемпионз ьне надо слушать для настроя перед игрой - ее всегда поют, когда выиграют.
Вот в чем разница. Хорошая песня после хорошей игры.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ja_kakurin@lj
2010-02-15 08:03 (ссылка)
Ну да, а на дне рожденья в России, когда свечки уже задули, поют "хепи бёзди"...

Я так понимаю - на хрена заниматься такой хернёй, чтобы морально поддерживать НАШИХ, РОССИЙСКИХ спортсменов на Олимпиаде в Ванкувере ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (и не только русский) пусть легендарной и распространённой, и вполне себе контекстной в этом случае, да, - но англоязычной песни английской группы?

Причём, заметим, это не для спортсменов делается, а тут, ПО ВСЕЙ РОССИИ - чтобы тут, у нас, этот "Квин" распевали на все голоса и языки. Вот это вот я считаю просто профанацией. Это - пошло. Это - глупо. Ну, а злонамеренности - это можно рассуждать. Другая тема, которую иные сразу окрестят конспирологической)))

Это, по сути, ИМХО, насаждение. Совершенно не уместное. И, ИМХО, просто вредное.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arkhip@lj
2010-02-13 18:24 (ссылка)
Это было сделано ещё к Пекинской олимпиаде

(Ответить)

Ошибка, Онтоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:38 (ссылка)
Куин слушаю уже лет 18, там не friend в первой строчке, а FRIENDS.
Мы - Чемпионы, друзья! Грубая ошибка Онотоле.
Исправь!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Ошибка, Онтоле
[info]awas1952@lj
2010-02-13 18:44 (ссылка)
an> Куин слушаю уже лет 18, там не friend в первой строчке, а FRIENDS.
Мы - Чемпионы, друзья! Грубая ошибка Онотоле.
Исправь!

Friends не рифмуется с end.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ошибка, Онтоле
(Анонимно)
2010-02-13 18:46 (ссылка)
Анатолий, потрудитесь заглянуть в ОРИГИНАЛЬНЫЙ текст песни!
Что значит не рифмуется?
Вы что ли, сочиняли?
Совсем уже....

Вы своей опечаткой изменили весь смысл песни если хотите

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Ошибка, Онтоле
(Анонимно)
2010-02-13 19:13 (ссылка)
Неверующий Онотоле:

http://www.mp3lyrics.org/q/queen/we-are-the-champions/

Еще можешь скачать МП3 файл и послушать УШАМИ заодно.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Ошибка, Онтоле
[info]ex_rinsvid@lj
2010-02-13 19:39 (ссылка)
Анатолий Олександрович, если Вы хотите дословный перевод, то он не будет рифмоваться, если же хотите литературный - он будет далек от оригиинала :( вот

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Ошибка, Онтоле
[info]xanep@lj
2010-02-14 05:39 (ссылка)
Там и вправду friends. По крайней мере так они поют.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Ошибка, Онтоле
[info]ub_mybrend@lj
2010-02-15 23:20 (ссылка)
Спор дурацкий. Не берусь судить, кто прав. Но, тем не менее, не все так однозначно, как Вы пишите. Во-первых, тексты в сети далеко не всегда аутентичны. Во-вторых, есть специфика в произношении Фредди, часто звонкое "д" он произносит как "дз", это связано с тем, что у него сильно выдвинута вперед верхняя челюсть, по отношению к нижней и диастема.

А вот исполнение Робби Уильямса (http://www.sibscana.ru/img/songs/williams-queen_we_are_the_champions.mp3) У него очень четко слышно различие между "champions" и "friend". И только в третьем повторении припева он произносит "friends". Это прекрасно слышно УШАМИ. Поскольку он исполняет вместе с Queen, думаю его исполнение можно рассматривать, как аутентичное.

(Ответить) (Уровень выше)

<посмеиваясь>
[info]milchev@lj
2010-02-13 18:38 (ссылка)
Это одна из немногих композиций, которая в отрыве от своего первого исполнителя звучит исключительно как неуклюжая пародия.

(Ответить)


[info]alexo88@lj
2010-02-13 18:42 (ссылка)
А зачем? Только песню поганить. Вообще, чтобы адекватно перевести, надо быть русским Меркури, иначе получается одна сплошная лажа.

(Ответить)


[info]ex_rinsvid@lj
2010-02-13 19:02 (ссылка)
Лучше бы они спортсменов играть научили. Вот, например, Гус Хиддинг как старался, а толку? Алкаш Аршавин так привык к Лондону, что нажрался перед решающим матчем и свалил обратно в Лондон где хорошая жизнь и зарплата нефиговая. Тут песенками не поможешь, увы.

Мы чемпионы, мой друг
И мы готовы драться до конца,
Мы чемпионы, мы чемпионы!
Нет времени проигрывать (быть лузераме), потому что мы чемпионы
Мировые!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

ААААААА!!!!!!!
(Анонимно)
2010-02-13 19:29 (ссылка)
RI> Вот, например, Гус Хиддинг как старался, а толку?

Гус "Иванович" добросовестно работает.

RI> Алкаш Аршавин...

Ложь.

RI>...Аршавин так привык к Лондону...

Это не делает его менее русским.

RI>...что нажрался перед решающим матчем и свалил обратно в Лондон...

Ложь.

RI>...где хорошая жизнь и зарплата нефиговая.

Вы там жили? Так ли легко ему даются деньги, как кажется? Стоит ли обострять внимание на чужих_честно_заработанных деньгах?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ААААААА!!!!!!!
[info]ex_rinsvid@lj
2010-02-13 19:32 (ссылка)
анонимы идут на йух!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ААААААА!!!!!!!
(Анонимно)
2010-02-13 19:37 (ссылка)
Чем ты отличаешься от анонима, набор букв со стимпанковой аватарой?
Ты что, тут свои паспортные данные прописал?
Эназер ван байтс, эназер ван байт байтс, эназер ван байтс зе даст!
Йеэээээээ....эээээ...эээ..ээээ..оооо... Тум-тум-тум... Ту-ду-тум-тум тум-тум тум...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ААААААА!!!!!!!
[info]ex_rinsvid@lj
2010-02-13 19:38 (ссылка)
Широкими щагами ;) На йух это прямо и немножечко налево ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]l_exx@lj
2010-02-13 19:38 (ссылка)
Вторая строчка - "И мы будем бороться до конца"

(Ответить)

Фантазия на тему...
(Анонимно)
2010-02-13 20:01 (ссылка)
Министерство Культуры РФ договаривается с группой Куин, тчобы та, как в былые времена Кобзон и Лещенко, приехала и поддержала сборную РФ, выступив перед ними.
Но выскочила проблемка - кто заменит Фредди?
И тут созрвает гениальная мысль - песню ви а зе чемпионз споет в русском переводе в лице вокалиста Куин сам Анатолий Вассерман!
По этому случаю Анатолий одевает кроссовки, белые штаны с красными лампсами, желтый пиджачок от Дайаны Моузли - Рок Ворриор - в руки берет микрофонную стойку - и пошел зажиагть - хэй-хэй-хэй! ви вил вил рок ю!
Ну и на русском ви а зе шампиньоз зарядил да так что наши заняли все первые места пребывая в культурном шоке от рок-шоумена АВАСА

(Ответить)

Поправка
[info]auto3ak@lj
2010-02-13 20:12 (ссылка)
Не "loosers", а "losers"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Поправка
(Анонимно)
2010-02-13 20:24 (ссылка)
Я ж говорю, Онотоле текст какой-то корявый нарыл и заартачился его менять, старый ослик!
friends, losers...
Онотоле, опомнись!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Поправка
[info]austin82@lj
2010-02-14 19:21 (ссылка)
Одевает кроссовки во что? В пальто? Убейся об стену со своим тупым юмором, если ты неграмотен как Филипок. И да, сам ты, бля, шампиньон.

(Ответить) (Уровень выше)

Анатолий не туда нас повёл
[info]doskauer@lj
2010-02-13 20:17 (ссылка)
На месте российских спортсменов я никогда бы не стал петь "We are..." Один хрен кроме нас никто в мире не знает русского языка - спеть бы "На другом конце земли / В долбанной Канаде / Предстоит корячиться / На Олимпиаде" на музыку Тухманова ("Из вагантов"). Это так, например. Ну не английскую же песню петь!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Анатолий не туда нас повёл
(Анонимно)
2010-02-13 21:34 (ссылка)
Анатолий предложил интересную задачку с возможностью каждому продемонстрировать её решение.

DO> На месте российских спортсменов я никогда бы не стал петь "We are..."

Чёрчилль тоже говорил, что не встанет со стула, когда войдёт Сталин. Все встали, и Чёрчилль...тоже.

DO> Один хрен кроме нас никто в мире не знает русского языка

Лишь бы не разочаровывать текстами тех, кому понравилась мелодия рус. песен и кто полез искать перевод. (1)

DO> спеть бы "На другом конце земли / В долбанной Канаде / Предстоит корячиться / На Олимпиаде" на музыку Тухманова ("Из вагантов"). Это так, например.

См. (1) Хотя и мелодия для Олимпиады не очень подходящая.

(Ответить) (Уровень выше)

Патриот хренов
[info]gorelovs@lj
2010-02-13 21:41 (ссылка)
Патриот хренов, Олимпиада забава государства, к народу никакого отношения не имеет.

(Ответить)

We are the false friends, my friend
[info]loktev@lj
2010-02-13 21:47 (ссылка)
Эту песню особенно сложно перевести на русский язык, если не знать значения слова champion в английском.

Подсказка: в песне поётся вовсе не о "чемпионах". Чемпионам не требуется "рваться в бой" и идти куда-то "до конца", поскольку их бой уже успешно закончен, они всех победили и стали чемпионами, можно расслабиться и предаться ликованию. А вот для champions (http://www.merriam-webster.com/netdict/champion) бой ещё только предстоит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: We are the false friends, my friend
[info]awas1952@lj
2010-02-14 03:49 (ссылка)
L> Эту песню особенно сложно перевести на русский язык, если не знать значения слова champion в английском.

Знаю.

L> Подсказка: в песне поётся вовсе не о "чемпионах". Чемпионам не требуется "рваться в бой" и идти куда-то "до конца", поскольку их бой уже успешно закончен, они всех победили и стали чемпионами, можно расслабиться и предаться ликованию. А вот для champions (http://www.merriam-webster.com/netdict/champion) бой ещё только предстоит.

Несомненно, поборникам и защитникам (http://www.merriam-webster.com/netdict/champion) предстоит драться постоянно. Но чемпионам в привычном для нас смысле слова тоже не приходится расслабляться. Когда победил -- сразу же хочется побеждать и впредь. Мне -- и в личных, и в командных видах интеллектуального спорта -- не раз доводилось убедиться в справедливости старой поговорки: "Что может быть лучше, чем выиграть Уимблдон? Выиграть Уимблдон дважды".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]liberast_rus@lj
2010-02-14 01:18 (ссылка)
а почему не упомянут с отчеством исполнитель сей песни Фа́ррух Булса́ра

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_rinsvid@lj
2010-02-14 01:31 (ссылка)
Если бы у меня был выбор: Насрала или Булсара - я бы выбрал второго! Всмысле чтобы песню исполнил

(Ответить) (Уровень выше)

Ложь
[info]joe_noname@lj
2010-02-14 02:40 (ссылка)
> Едва ли не в каждой национальной республике Российской Федерации какой-нибудь фольклорный коллектив перевёл на свой язык и исполнил легендарный припев "Queen"

г-н Вассерман, я же просил Вас не копаться в мусорных баках

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
[info]awas1952@lj
2010-02-14 03:41 (ссылка)
AW>> Едва ли не в каждой национальной республике Российской Федерации какой-нибудь фольклорный коллектив перевёл на свой язык и исполнил легендарный припев "Queen"

JN> г-н Вассерман, я же просил Вас не копаться в мусорных баках

В чём именно Вы видите ложь? Лично я на телеканале "Вести" (с 2010.01.01 -- "Россия-24") видел этот фрагмент примерно в десятке исполнений. А поскольку я смотрю этот канал далеко не 24 часа в сутки, то скорее всего я ещё примерно столько же пропустил.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
[info]joe_noname@lj
2010-02-14 03:54 (ссылка)
Во-первых, хотелось бы видеть ссылки, - в каких республиках, на какие языки перевели песню Queen с целью поддержки олимпийской сборной РФ.
Во-вторых, не надо путать рекламные ролики, где в качестве саундтрека можно привести и известые слова Масяни "под нашу песню можно еще делать и так" с творчеством фольклорных коллективов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
[info]awas1952@lj
2010-02-14 04:18 (ссылка)
JN> Во-первых, хотелось бы видеть ссылки, - в каких республиках, на какие языки перевели песню Queen с целью поддержки олимпийской сборной РФ.

Лично я с ходу вспомнил, что видел эту песню в исполнении фольклорных коллективов из Башкирии, Коми, Татарии, Тувы, Якутии. Ещё 4-5 роликов видел, но сейчас не могу вспомнить названия республик.

Поиск в архиве (http://www.vesti.ru/search.html?q=%22We+are+the+champions%22) канала "Вести (http://www.vesti.ru/)" указал ещё и на карельское, мордовское, ненецкое исполнение. Насколько я могу припомнить, это далеко не полный перечень.

JN> Во-вторых, не надо путать рекламные ролики, где в качестве саундтрека можно привести и известые слова Масяни "под нашу песню можно еще делать и так" с творчеством фольклорных коллективов.

В моём исходном сообщении о творчестве ничего не сказано. Но исполнение -- тоже творческая работа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
[info]joe_noname@lj
2010-02-14 04:48 (ссылка)
Забавно, что телеканал публикует этот проект от 29.01.10, а съемки сделаны летом, и может быть даже летом 2008 г. Есть сомнения в том, что это проект канала.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
(Анонимно)
2010-02-14 07:13 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
[info]joe_noname@lj
2010-02-14 07:44 (ссылка)
Пекинская? :))))........ 2008. А сейчас 2010. Как масштабно мыслит телеканал, замеченный в популяризации шарлатанов!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Ложь
[info]auto3ak@lj
2010-02-14 20:48 (ссылка)
А все-таки loosers надо заменить на losers

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
(Анонимно)
2010-02-15 04:45 (ссылка)
И френд на френдЗ.
Но Вассерман - он же упрямый как баран.... Ему стыдно просто, что он такие детские ошибки допустил, не потрудился даже ПОСЛУШАТЬ песню, как там поется френд или френдз.
Он слепо викпедии доверяет - видимо она для него единственно верный источник знаний, какую бы лажу там не печатали

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ложь
[info]ub_mybrend@lj
2010-02-15 23:33 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yggeld@lj
2010-02-14 04:08 (ссылка)
А я полагал, что для поддержки российских спортсменов им надо петь на государственном, то есть русском языке. Что-то типа классического:

"Будет небесам жарко.
Сложат о героях песни.
В спорте надо жить ярко.
Надо побеждать честно."

Пока советские спортсмены предпочитали изъясняться на русском языке - они побеждали. А когда стали предпочитать речь национальных окраин и автономий, уж не говорю про совершенно чужеземную речь, их стали повсеместно побеждать. Плохой признак - брать для поддержки отечественной сборной иностранщину.

(Ответить)


[info]igor_borodin@lj
2010-02-14 04:47 (ссылка)
Мы чемпионы, дружище!
И мы будем драться до конца,
Мы - чемпионы, мы чемпионы,
нет- пораженью, ведь мы- чемпионы
Навсегда.

(Ответить)

Вот самая лучшая наша песня в тему:
[info]kritik_grelkin@lj
2010-02-14 07:48 (ссылка)
http://video.mail.ru/mail/bd-st/117/273.html

(Ответить)


[info]maxbrown@lj
2010-02-14 08:15 (ссылка)
Онтоле, поздравляю Вас с двавшестойлетием Нашей Эры!
Ровно 64 года тому назад был произведён Первый запуск Первой электронно-вычислительной машины ЭНИАК.

(Ответить)


[info]igor_e_k@lj
2010-02-14 10:26 (ссылка)
Мы чемпионы, друг мой!
И мы до конца пойдём с тобой.
Мы чемпионы, мы чемпионы,
Нет -- пораженью! Ибо мы -- чемпионы (всего/целого) мира!

Насколько я понимаю, такой вариант более тянет на перевод, не отходящий от смысла...

(Ответить)

Пиндосская музыка русских не вдохновит...
[info]king505@lj
2010-02-14 11:08 (ссылка)
Много тут наплели... но если коротко, то Фарух Балсара это само собой, а Россия это несколько иное... Почему то в боевой обстановке (мне приходилось бывать) слушать хочется не его и не Блекмора с Диланом, а того же Кобзона с Лещенко... ИМХО.
Не спорю, и Пинк Флойд и Би Джиз слушаю с удовольствием, но как то попался диск с хитами 60-х и 70-х... это вообще нечто!!! Я уже год этот диск в машине кручу. Что до гимнов, то лучше (и круче) гимна СССР (России) я ни чего не слышал... у всех какие то польки-мазурки, а у нас именно ГИМН! То же самое и спортивные гимны. Под пиндосскую музыку вдохновлять русских спортсменов это, извините, нонсенс...

(Ответить)


[info]staenrey@lj
2010-02-14 15:20 (ссылка)
"Нет -- пораженью! Ибо мы -- чемпионы --"
Здесь в строчке лишний слог. В английском 11 слогов в строчке (считаю дифтонги за один слог), в этой строчке - 12. Можно так:
"Нет -- пораженью, ведь мы -- чемпионы --"

(Ответить)


[info]ilya_shevchenko@lj
2010-02-15 00:00 (ссылка)
Вы полагаете это удачный инструмент формирования патриотических чувств у подростающей молодёжи? Как-то это слишком искусственно и излишне навязчиво происходит пследнее время, Вам не кажется?

P.S. Не песни петь надо, а детский и подростковый спорт развивать. А то песни так и останутся песнями.

P.P.S. Чтоб петь "Мы чемпионы!", чемпионами стать для начала надо.

(Ответить)

Откликаясь на Ваше предложение
[info]mpakki@lj
2010-02-15 20:34 (ссылка)
Мы чемпионы, друг мой!
И мы до конца будем с тобой.
Мы чемпионы, мы чемпионы,
Нет -- пораженью! Мы -- чемпионы --
Всей земли.

(Ответить)