Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Anatolij Wassermann ([info]awas1952)
@ 2009-01-21 01:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Украина — Россия: война или единство?
С корреспондентом сайта "Ревизор" мы беседовали больше часа. Он выбрал для публикации лишь очень малую часть, хотя сайт вроде бы не стеснён пространством. Да и заголовок не идеален. Но при правке присланного им текста я только устранил погрешности дешифровки обширной звукозаписи.

Update. Как сообщил [info]hrono61@lj, другой обширный фрагмент беседы размещён на сайте партии "Родина".


(Добавить комментарий)


[info]deviant_man@lj
2009-01-20 19:35 (ссылка)
Урезали для облегчения понимания читателем среднего ума )

(Ответить)


[info]hrono61@lj
2009-01-20 19:41 (ссылка)
А я разместил ваш текст (http://rodina.od.ua/intervyu/mezhnacionalnaya-rozn.html) с сайта партии "Родина" в сообществе "Россия - Украина" (http://community.livejournal.com/ukraine_russia/2412882.html).
О чём и информирую.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Спасибо
[info]awas1952@lj
2009-01-20 20:08 (ссылка)
Рад распространению своих убеждений.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dok_zlo@lj
2009-01-20 19:49 (ссылка)
Смею заметить российская элита действительно не хочет. Но вот если паралельно провести референдум в самой России... результат мог бы получится интересным

(Ответить)


[info]malsinc@lj
2009-01-20 19:54 (ссылка)
Смело, я бы сказал, безрассудно смело.

(Ответить)


[info]ostas96@lj
2009-01-20 20:14 (ссылка)
Вы молодец. Рассказали, как думаете, Без мути.

(Ответить)


[info]badvertolog@lj
2009-01-20 20:24 (ссылка)
Анатолий Александрович, сейчас достаточно много говорят о возможности третьей мировой, а вы допускаете такую возможность? И что может, на ваш взгляд, послужить толчком для нее?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-20 20:36 (ссылка)
BV> Анатолий Александрович, сейчас достаточно много говорят о возможности третьей мировой, а вы допускаете такую возможность?

Теоретически -- допускаю. Но полагаю её вероятность пренебрежимо малой. Поскольку любому умному человеку давно понятно: война такого размаха невыгодна никому из непосредственных участников. А потому даже провокациям со стороны физических и юридических лиц, намеренных не участвовать в войне собственнотельно (а всего лишь зарабатывать на ней), обычно изыскиваются умные невоенные ответы.

BV> И что может, на ваш взгляд, послужить толчком для нее?

Чья-нибудь особо несусветная глупость.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_a_moskale111@lj
2009-01-21 03:20 (ссылка)
очень сомневаюсь, что разум в таких ситуациях играет ведущую роль,
он логически оправдывает иррациональное

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_whattakta762@lj
2009-01-21 05:54 (ссылка)
А разве первая мировая война была выгодна кому-либо из непосредственных участников?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 08:32 (ссылка)
W> А разве первая мировая война была выгодна кому-либо из непосредственных участников?

Она _казалась_ выгодной всем участникам: каждый из них к началу войны разработал стратегию, представляющуюся ему гарантией скорого выигрыша. В частности, Германия проиграла первый этап кампании, в сущности, только потому, что план Шлиффена осуществлял не сам великий стратег (умерший за пару лет до войны), а его преемник Мольтке (племянник не менее великого стратега), не уловивший суть замысла и сделавший несколько тактических улучшений, нарушивших стратегические принципы.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]curt_spellman@lj
2009-01-20 20:38 (ссылка)
Так вопрос никто ставить не будет. Не хватало ещё чтобы слева было Российское село, а слева - Украинское. Украину в шахматную доску превратить что-ли?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 08:33 (ссылка)
CS> Так вопрос никто ставить не будет. Не хватало ещё чтобы слева было Российское село, а слева - Украинское. Украину в шахматную доску превратить что-ли?

На такой случай и предусмотрено добровольное переселение за казённый счёт. Впрочем, оно вряд ли понадобится в массовом масштабе: если перед референдумом на пару месяцев прекратить украинскую агитацию, практически все жители Украины (но, естественно, не Галичины) вспомнят, что они русские.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]curt_spellman@lj
2009-01-21 12:18 (ссылка)
Какой-то фантастический сценарий. Несколько месяцев вдалбывать людям, что они русские. А потом задать нелепейший референдум: «Либо в Россию — либо переезжай»

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

С точностью до наоборот
[info]awas1952@lj
2009-01-21 13:40 (ссылка)
Почему-то Вы воспринимаете всё сказанное "с точностью до наоборот".

CS> Какой-то фантастический сценарий.

Наоборот. Единственно реалистический.

CS> Несколько месяцев вдалбывать людям, что они русские.

Наоборот. Несколько месяцев _не вдалбывать_ людям, что они украинцы.

CS> А потом задать нелепейший референдум: «Либо в Россию — либо переезжай»

Наоборот. Вопросов два. Первый: хотите ли в Россию. Второй: хотите ли уехать от соседей, если у них иное мнение, нежели у Вас.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_a_moskale111@lj
2009-01-21 03:17 (ссылка)
"Без воссоединения Украины с остальной Россией невозможно решение основных проблем, таких, как: экономические сложности, вызванные экономическим кризисом; полноценная интеграция в мировой рынок. Также эти проблемы не решатся и в России без полного объединения."
vs
"Проблема заключается в том, что против этого выступает сама Россия. Сейчас Россия не пойдёт на воссоединение с Украиной"
(кстати, кризис здесь не причём, и до крииса у России не было ресурса к объединению)

Так что же хуже для России, воссоединяться или жить порознь?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 08:34 (ссылка)
AW>> Без воссоединения Украины с остальной Россией невозможно решение основных проблем, таких, как: экономические сложности, вызванные экономическим кризисом; полноценная интеграция в мировой рынок. Также эти проблемы не решатся и в России без полного объединения.

AM> vs

AW>> Проблема заключается в том, что против этого выступает сама Россия. Сейчас Россия не пойдёт на воссоединение с Украиной

AM> (кстати, кризис здесь не причём, и до крииса у России не было ресурса к объединению)

Ресурс был. Воли не было.

AM> Так что же хуже для России, воссоединяться или жить порознь?

В тактическом плане -- порознь. В стратегическом -- только вместе.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bes_bashny@lj
2009-01-21 05:20 (ссылка)
браво! мудрый текст, да и тема насущная: нужно объединяться, ой, как нужно.

(Ответить)


[info]yurgen_den@lj
2009-01-21 05:23 (ссылка)
Анатолий Александрович, зачем Вам ДЕСЯТЬ авторучек в карманах легендарной жилетки? Я понимаю, что Вы - человек практичный, но разве нельзя обойтись количеством вдвое меньшим?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 08:35 (ссылка)
YD> Анатолий Александрович, зачем Вам ДЕСЯТЬ авторучек в карманах легендарной жилетки? Я понимаю, что Вы - человек практичный, но разве нельзя обойтись количеством вдвое меньшим?

Привычка, оставшаяся от предыдущей работы. Системному программисту, читающему восстановленный из двоичного кода текст чужой программы, удобно размечать разные логические ветки разными цветами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

А ларчик просто открывался (с)
[info]yurgen_den@lj
2009-01-21 09:10 (ссылка)
Спасибо за пояснение.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]staier_real@lj
2009-01-23 22:37 (ссылка)
welcome to new age ;)
IDA is the answer.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 06:25 (ссылка)
Вам не стыдно такую ересь писать, вроде умный человек :)

С другой стороны, англичане из разных регионов с трудом понимают друг друга на слух

Опаньки, новость какая, оказывается лондонец не поймет жителя Манчестера. Странно, учась в Англии такого не замечал

(это прекрасно обыграл Джордж Бернард Шоу в пьесе “Пигмалион”, более известной нам в виде мюзикла “Моя прекрасная леди”)

Если не ошибаюсь, дело было в том, что она говорила на кокни, то бишь сленге. Не уверен, чтовы поняли бы даже 10% сказанного на офене

та же картина и в Германии

еще одна новость дня - берлинец не разумеет дрезденца :)

а китайцы с севера и юга страны и вовсе могут общаться либо письменно, либо на выученном в школе усреднённом диалекте путунхуа. Стало быть, ни лексика, ни фонетика не могут стать признаками самостоятельности. А вот синтаксис - правила построения слов и фраз - в пределах одного языка одинаков. Опять же, с точностью до произношения: например, русское “у стола” и украинское “бiля столу” - одна и та же конструкция, а у разных языков отчётливо различается.

Интересно, у каких? С таким же успехом можно заявить, что узбекский и турецкий - один язык. Кстати, это один из признаков общей языковой группы, но отнюдь не признак того, что это один и тот же язык. Вам не стыдно?

Скажем, в русском языке определяющее прилагательное обычно стоит перед определяемым существительным, а в польском - после (обратный порядок возможен, но воспринимается как возвышенная, поэтическая речь), и это указывает на различие языков

А в английском тоже предлог перед существительным! Исходя из этой логики английский это диалект русского :)

По этому критерию украинский и белорусский - не самостоятельные языки, а диалекты русского. В них, правда, нет некоторых конструкций, включённых в русскую литературную норму - так ведь диалект всегда беднее полного разнообразия литературного языка

Логика просто поражает! :) А почему не русский диалект украинского? :) И каких конструкций, любопытно знать, в нем нет? :)

Скажите, Анатолий,это тяжелое детство в Одессе повлияло на вашу жизнь и заставляет ненавидеть вас все украинское?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]shadow_of_raven@lj
2009-01-21 06:51 (ссылка)
"Опаньки, новость какая, оказывается лондонец не поймет жителя Манчестера. Странно, учась в Англии такого не замечал"

Поучись еще. Побывай в Ливерпуле, Манчестере, Норфолке, Йорке, Оксфорде.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 07:02 (ссылка)
И что, ливерпулец не поймет манчестерца?! :)

Откуда такая бредятина вам в голову пришла? :) Или что, говор западного Йоркшира делает его английский для оскфордца непонятным? :)

Перестаньте нести ересь, плиз :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jawaharlal@lj
2009-01-21 07:11 (ссылка)
еще одна новость дня - берлинец не разумеет дрезденца :)

Это действительно так, в немецком разница в диалектах очень сильная. Особенно если говорят старики.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 07:24 (ссылка)
Настолько сильная, что они не понимают друг друга, как сие представляет Онатолег? Вы на самом деле считаете, что житель Берлина не понимает жителя Дрездена?*

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jawaharlal@lj
2009-01-21 07:32 (ссылка)
Приезжайте в Германию, посетите разные земли и понаблюдайте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 07:34 (ссылка)
Да вот бывал. Не настолько хорошо знаю немецкий, но не видел между ними особых отличий. Насчет английского могу точно сказать - ересь

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]furyz@lj
2009-01-21 08:13 (ссылка)
да мы уж поняли, что вы разбираетесь в языках лучше Онотоле =)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 08:21 (ссылка)
Ну, почему-то мне кажется что английский знаю не хуже :) ПО крайней мере могу отличить техасца от калифорнийца и йоркширца от лондонца :) ОДнако, что удивительно, и лондонец и йоркширец прекрасно понимают друг-друга

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 09:00 (ссылка)
J> Вам не стыдно такую ересь писать, вроде умный человек :)

Похоже, в отличие от Вас.

AW>> С другой стороны, англичане из разных регионов с трудом понимают друг друга на слух

J> Опаньки, новость какая, оказывается лондонец не поймет жителя Манчестера. Странно, учась в Англии такого не замечал

Вы учили "стандартный" английский, знакомый всем жителям Великобритании по произношению дикторов БиБиСи. Соответственно при межрегиональном общении они переходят на стандартную фонетику. А вот внутреннюю речь одного региона выходец из другого воспринимает с преизрядным напряжением.

AW>> (это прекрасно обыграл Джордж Бернард Шоу в пьесе “Пигмалион”, более известной нам в виде мюзикла “Моя прекрасная леди”)

J> Если не ошибаюсь, дело было в том, что она говорила на кокни, то бишь сленге. Не уверен, чтовы поняли бы даже 10% сказанного на офене

Ошибаетесь. Кокни -- не сленг, а специфическая фонетика. Например, фразу the rain in Spain stays mainly on a plain Элиза произносит как "зе райн ин Спайн стайз майнли он э плайн", а just you wait, Henry Higgins как "джияст ю уайт, Энри Иггинс".

Офеня сконструирована так, чтобы её вовсе не понимали: даже имена числительные заменены. Но синтаксически это всё тот же русский.

AW>> та же картина и в Германии

J> еще одна новость дня - берлинец не разумеет дрезденца :)

На своих диалектах -- не понимают. Маркс и Энгельс в переписке употребляли слова на берлинском диалекте, когда хотели поиронизировать: в написанном виде эти слова при известном напряжении понять всё же можно.

AW>> а китайцы с севера и юга страны и вовсе могут общаться либо письменно, либо на выученном в школе усреднённом диалекте путунхуа. Стало быть, ни лексика, ни фонетика не могут стать признаками самостоятельности. А вот синтаксис - правила построения слов и фраз - в пределах одного языка одинаков. Опять же, с точностью до произношения: например, русское “у стола” и украинское “бiля столу” - одна и та же конструкция, а у разных языков отчётливо различается.

J> Интересно, у каких? С таким же успехом можно заявить, что узбекский и турецкий - один язык. Кстати, это один из признаков общей языковой группы, но отнюдь не признак того, что это один и тот же язык. Вам не стыдно?

Это Вам должно быть стыдно не знать, что _практически все_ тюркские языки разделены сейчас, по сути, только политически (особенно если учесть произвольность проведения границ, например, в Средней Азии): лексика и фонетика у них различается куда меньше, чем у разных диалектов того же китайского, а синтаксически это всё ещё единый язык. Языки же общей языковой группы различаются по синтаксису вполне отчётливо: сравните, например, польский с сербским -- не говоря уж о болгарском.

AW>> Скажем, в русском языке определяющее прилагательное обычно стоит перед определяемым существительным, а в польском - после (обратный порядок возможен, но воспринимается как возвышенная, поэтическая речь), и это указывает на различие языков

J> А в английском тоже предлог перед существительным! Исходя из этой логики английский это диалект русского :)

У английского и русского есть другие синтаксические различия -- например, в русском три времени глагола, в английском (если я не сбился со счёта) шестнадцать.

AW>> По этому критерию украинский и белорусский - не самостоятельные языки, а диалекты русского. В них, правда, нет некоторых конструкций, включённых в русскую литературную норму - так ведь диалект всегда беднее полного разнообразия литературного языка

J> Логика просто поражает! :) А почему не русский диалект украинского? :)

Потому что язык тысячелетней давности, из которого вырос весь нынешний спектр диалектов, сами его носители называли именно русским, а не украинским или белорусским.

J> И каких конструкций, любопытно знать, в нем нет? :)

Например, в украинском и белорусском куда неохотнее, чем в русском, употребляются причастия и причастные обороты: слова вроде "відчуваючий" (ощущающий) встречаются куда реже, нежели конструкции вроде "той, що відчуває" (тот, кто ощущает).

J> Скажите, Анатолий,это тяжелое детство в Одессе повлияло на вашу жизнь и заставляет ненавидеть вас все украинское?

Детство у меня было лёгкое. Как и бОльшая часть последующей жизни. Ненавидеть всё украинское я не могу -- как и всё остальное русское.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 10:24 (ссылка)
Вы учили "стандартный" английский, знакомый всем жителям Великобритании по произношению дикторов БиБиСи. Соответственно при межрегиональном общении они переходят на стандартную фонетику. А вот внутреннюю речь одного региона выходец из другого воспринимает с преизрядным напряжением.

Уважаемый Анатолий, я жил в Англии, причем нетолько в ЛОндоне. Самый дикий акцент в ЗАпадном Йоркшире, но никаких проблем у других англичан с пониманием никогда не было

ВЫ, часом, с шотландским не путаете? :)

Ошибаетесь. Кокни -- не сленг, а специфическая фонетика. Например, фразу the rain in Spain stays mainly on a plain Элиза произносит как "зе райн ин Спайн стайз майнли он э плайн", а just you wait, Henry Higgins как "джияст ю уайт, Энри Иггинс".

http://www.ukisok.ru/language/213.htm - считает что это диалект. Но не говоит это о том, что дескать англичане его не понимают.

Офеня сконструирована так, чтобы её вовсе не понимали: даже имена числительные заменены. Но синтаксически это всё тот же русский.

Синтаксически сербский тоже славянский язык, однако нельзя называть его диалектом русского

Это Вам должно быть стыдно не знать, что _практически все_ тюркские языки разделены сейчас, по сути, только политически (особенно если учесть произвольность проведения границ, например, в Средней Азии): лексика и фонетика у них различается куда меньше, чем у разных диалектов того же китайского, а синтаксически это всё ещё единый язык. Языки же общей языковой группы различаются по синтаксису вполне отчётливо: сравните, например, польский с сербским -- не говоря уж о болгарском

Дык я итак знаю, что все языки принадлежат к одной группе, но считать их одним языком крайне неверно. Разницы между ними не меньше чем между славянскими языками. Скорее серб поймет русского, чем турок поймет узбека, так что нельзя говорить никак, что узебкский это диалект турецкого или азербайджанский диалект киргизкого. Кстати, не кажется ли вам, что болгарский к русскому ближе чем украинский?

У английского и русского есть другие синтаксические различия -- например, в русском три времени глагола, в английском (если я не сбился со счёта) шестнадцать.

А сколько таких различий между польским и русским? А между русским и болгарским?

Потому что язык тысячелетней давности, из которого вырос весь нынешний спектр диалектов, сами его носители называли именно русским, а не украинским или белорусским.

Какой-какой давности!?! Мдя.. не вы ли случайно готовили Белова-Поткина к "школе злословия"?

Например, в украинском и белорусском куда неохотнее, чем в русском, употребляются причастия и причастные обороты: слова вроде "відчуваючий" (ощущающий) встречаются куда реже, нежели конструкции вроде "той, що відчуває

А не кажется ли вам, что как раз это результат целенаправленной политики России на уничтожение украинского языка? Чем богаче словарный запас, тем образованней человек, а что делали с особо образованными лет этак 70 назад вы помните, ведь так?

Ненавидеть всё украинское я не могу -- как и всё остальное русское.

Ненавидите только язык? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brazhe@lj
2009-01-21 12:13 (ссылка)
>у других англичан с пониманием никогда не было

Знаю примеры (из личного опыта), когда было, причем даже не с йоркширским диалектом, а скажем в паре Оксфорд-Лидс. Не из личного опыта -- вспомните Lock, Stock & Two Smocking Barrels, там тоже это обыгрывалось.

>ВЫ, часом, с шотландским не путаете? :)

А какой из двух вы имеете в виду? :) Тот, который гэльский, или тот-который у лоуландеров?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 13:55 (ссылка)
Был момент, но это сленг, так же как сленг псковский и воронежский отличаются :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:05 (ссылка)
AW>> Вы учили "стандартный" английский, знакомый всем жителям Великобритании по произношению дикторов БиБиСи. Соответственно при межрегиональном общении они переходят на стандартную фонетику. А вот внутреннюю речь одного региона выходец из другого воспринимает с преизрядным напряжением.

J> Уважаемый Анатолий, я жил в Англии, причем нетолько в ЛОндоне. Самый дикий акцент в ЗАпадном Йоркшире, но никаких проблем у других англичан с пониманием никогда не было

Повторяю. Вы общались на "стандартном" английском. Попробуйте вслушаться в разговор местных жителей _между собой_.

J> ВЫ, часом, с шотландским не путаете? :)

У гэльского языка -- как и у прочих кельтских -- синтаксис изрядно отличается от английского.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:17 (ссылка)
К сожалению у меня есть привычка снимать произношение и выражения тех стран, областей, городков, где я живу. А жил я некоторое время в Вест Йоркшире, в местечке Галифакс. Да, порой местный сленг вызывал недоумения в ЛОндоне, но 1-2%, которые можно списать именно на сленг или особенности произношения нельзя считать "англичане с трудом понимают друг друга"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:06 (ссылка)
AW>> Ошибаетесь. Кокни -- не сленг, а специфическая фонетика. Например, фразу the rain in Spain stays mainly on a plain Элиза произносит как "зе райн ин Спайн стайз майнли он э плайн", а just you wait, Henry Higgins как "джияст ю уайт, Энри Иггинс".

J> http://www.ukisok.ru/language/213.htm - считает что это диалект. Но не говоит это о том, что дескать англичане его не понимают.

Поинтересуйтесь мнением самих англичан на сей счёт. Или хотя бы послушайте My fair lady в оригинале.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:21 (ссылка)
Опять же, вы говорите больше о фонетике. К примеру оклахомское американское:

Аin't gonna ovа' yonder не говорит о том, что американцы из разных штатов не понимают друг друга, а говорит лишь о местечковом сленге.

Как пример, вы не всегда поймете уличную речь подростков Перми. Калифорниец может не понять сленг техасца, но язык один.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 16:25 (ссылка)
J> Опять же, вы говорите больше о фонетике. К примеру оклахомское американское: Аin't gonna ovа' yonder не говорит о том, что американцы из разных штатов не понимают друг друга, а говорит лишь о местечковом сленге. Как пример, вы не всегда поймете уличную речь подростков Перми. Калифорниец может не понять сленг техасца, но язык один.

Всё правильно. Наконец-то и Вы говорите то же, что и я: фонетические различия возможны в пределах одного языка. Именно подобные примеры и доказывают: единственное различие, достаточное для признания языков разными -- синтаксическое.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 17:02 (ссылка)
Секундочку, я этого и не отрицал, это Вы писали о том, что англичане друг друга не понимают :)

К тому же я привел пример отнюдь не фонетики, а стилистики

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:06 (ссылка)
AW>> Офеня сконструирована так, чтобы её вовсе не понимали: даже имена числительные заменены. Но синтаксически это всё тот же русский.

J> Синтаксически сербский тоже славянский язык, однако нельзя называть его диалектом русского

Синтаксические различия между сербским и русским Вам без труда перечислит любой, владеющий обоими этими языками. Я, увы, с сербским не знаком и знаю только о самом факте таких различий.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:25 (ссылка)
Я и сам крайне слабо знаком с сербским, лишь самую малость, но по словам самих сербов, коих в знакомых у меня было энное количество, русский для них язык крайне простой, потому что очень похожий.

Если вы не сочтете себе за труд прослушать некоторое количество национальных сербских песен, вы поймете, насколько он близок к русском

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 16:32 (ссылка)
J> Я и сам крайне слабо знаком с сербским, лишь самую малость, но по словам самих сербов, коих в знакомых у меня было энное количество, русский для них язык крайне простой, потому что очень похожий.

Лексически действительно похож. А вот синтаксис отличается.

J> Если вы не сочтете себе за труд прослушать некоторое количество национальных сербских песен, вы поймете, насколько он близок к русском

Слушал. Вы попадаете в ту же ловушку, где ещё века полтора назад пребывало нарождающееся сравнительное языкознание. Понять фразу из знакомых слов, выстроенных в непривычном порядке, зачастую куда проще, нежели фразу с несколькими незнакомыми словами, расставленными привычным образом. Поэтому лексическая близость бросается в глаза, тогда как синтаксические различия требуют специального разглядывания. Тем не менее фраза Щербы "глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка" несомненно русская (как фраза Хомского "pirots carulize elatically" несомненно английская), а фраза "республика польская беспорядком стоит" (дословный перевод старинного "Жеч Посполита Польска нежондем стои") несомненно нерусская.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 17:01 (ссылка)
ОК, два примера

Да позагорбил басве слемзить

Заспи, заспи ме дитетенце, заспи чедо мамино.

Что из них близко к русскому?


"республика польская беспорядком стоит" (дословный перевод старинного "Жеч Посполита Польска нежондем стои")

-то есть вы отрицаете то факт, что польский входит в группу славянских языков? ОК, допустим поляки злые и неруси, но какое это отношение имеет к Украине?


Кстати, спасибо за интересную беседу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-22 04:50 (ссылка)
J> ОК, два примера

J> Да позагорбил басве слемзить

J> Заспи, заспи ме дитетенце, заспи чедо мамино.

J> Что из них близко к русскому?

По лексике -- второй пример (кажется, сербский?), по синтаксису -- первый (кажется, офенский?) или оба (если оборот "заспи ме дитетенце" означает "засни, моё дитя", а не "засни ради меня, дитя" -- мне доводилось видеть выражения подобного рода).

AW>> "республика польская беспорядком стоит" (дословный перевод старинного "Жеч Посполита Польска нежондем стои")

J> то есть вы отрицаете то факт, что польский входит в группу славянских языков?

Не отрицаю. В славянской группе есть языки с разным синтаксисом -- о чём я Вам постоянно напоминаю.

J> ОК, допустим поляки злые и неруси, но какое это отношение имеет к Украине?

Именно поляки придумали концепцию трёх разных народов: русского, украинского, белорусского.

J> Кстати, спасибо за интересную беседу.

Честно говоря, для меня она была не очень интересной: практически всё написанное здесь я уже не раз говорил в других обсуждениях темы лингвистического родства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 06:23 (ссылка)
По лексике -- второй пример (кажется, сербский?), по синтаксису -- первый (кажется, офенский?) или оба (если оборот "заспи ме дитетенце" означает "засни, моё дитя", а не "засни ради меня, дитя" -- мне доводилось видеть выражения подобного рода)

Вот тогда скажите мне, почему Вы считаете не считаете сербский язык диалектом русского, а украинский считаете? Структура построения предложения такая же как и в русском, в чем разница?*

Первый пример - офеня. И что, вы считаете что структура построения предложения похожа на русскую?

Не отрицаю. В славянской группе есть языки с разным синтаксисом -- о чём я Вам постоянно напоминаю.

Однако только украинский и белорусский вы называете диалектом русского, хотя в том же сербском структура построения предложений схожа с русским.


Именно поляки придумали концепцию трёх разных народов: русского, украинского, белорусского.


Ну, это уже какая-то конспирология пошла :)

Честно говоря, для меня она была не очень интересной: практически всё написанное здесь я уже не раз говорил в других обсуждениях темы лингвистического родства.

Хм... я просто старался быть вежливым


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]petr_lagovsky@lj
2009-01-22 15:49 (ссылка)
какая конспирология? просто надо знать элементарную историю, а не бредни и мифы Грушевского и прочих.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:06 (ссылка)
AW>> Это Вам должно быть стыдно не знать, что _практически все_ тюркские языки разделены сейчас, по сути, только политически (особенно если учесть произвольность проведения границ, например, в Средней Азии): лексика и фонетика у них различается куда меньше, чем у разных диалектов того же китайского, а синтаксически это всё ещё единый язык. Языки же общей языковой группы различаются по синтаксису вполне отчётливо: сравните, например, польский с сербским -- не говоря уж о болгарском

J> Дык я итак знаю, что все языки принадлежат к одной группе, но считать их одним языком крайне неверно. Разницы между ними не меньше чем между славянскими языками. Скорее серб поймет русского, чем турок поймет узбека, так что нельзя говорить никак, что узебкский это диалект турецкого или азербайджанский диалект киргизкого.

Офеню Вы тоже не поймёте -- но это не мешает ему быть русским. Синтаксис всех тюркских языков один и тот же, лексика отличается разве что на уровне местных реалий. Поэтому, как только ухо привыкнет к новой фонетике, любой тюрк легко поймёт любого другого.

J> Кстати, не кажется ли вам, что болгарский к русскому ближе чем украинский?

Не кажется. Болгарский синтаксис радикально отличается от всех прочих славянских. А лексических заимствований из староболгарского (через старинные переводы христианской литературы) в русском куда меньше, чем, например, тюркской лексики в украинском.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:28 (ссылка)
Нет, поверьте мне как носителю одного их тюрских языков, для которого русский является родным. Болгарина, белорусса, украинца, поляка,если они говорят медленно, куда легче понять, чем узбека, киргиза, туркмена. Как раз их понять нереально, если что пару слов только.

А вот книжку в детстве читал на болгарском. Очень просто читается, честно скажу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 16:37 (ссылка)
J> Нет, поверьте мне как носителю одного их тюрских языков, для которого русский является родным. Болгарина, белорусса, украинца, поляка,если они говорят медленно, куда легче понять, чем узбека, киргиза, туркмена. Как раз их понять нереально, если что пару слов только.

Мой старый друг и партнёр по многим проектам Нурали Нурисламович Латыпов (наполовину татарин, наполовину башкир, родом из Маргелана) без видимых проблем общается с любыми тюрками, оказавшимися в пределах досягаемости. Ибо знаком с несколькими вариантами тюркской фонетики и поэтому легко воспринимает любой -- в том числе и незнакомый -- вариант.

J> А вот книжку в детстве читал на болгарском. Очень просто читается, честно скажу.

Тоже читал. Слова знакомые, а вот фразу приходится в уме строить заново. Как я уже отмечал выше, _понять_ фразу из знакомых слов в незнакомом порядке довольно просто. А вот попробуйте _построить_ болгарскую фразу -- и сразу увидите, в чём заключается синтаксическое различие языков.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 17:11 (ссылка)
Нурали Латыпов, человек который взял вопрос про сахар и замки на МИР (если не ошибаюсь) в своем роде гений. Однако ни один из моих знакомых не понимает киргизского, туркменского, узбекского. И не потому, что они глупы или плохо знаю язык, просто язык совсем другой. Тут и несоответствие слов, скорость, произношение. Если узбек будет говорить очень медленно и терпеливо, самое примитивное предложение, может быть пойму, но так и русский поймет самое примитивное предложение на болгарском


Тоже читал. Слова знакомые, а вот фразу приходится в уме строить заново. Как я уже отмечал выше, _понять_ фразу из знакомых слов в незнакомом порядке довольно просто. А вот попробуйте _построить_ /болгарскую фразу -- и сразу увидите, в чём заключается синтаксическое различие языков.
Согласен с тем, что построить фразу на болгарском будет сложно, однако понять-то я пойму. Причем пойму болгарина лучще, чем украинца. По-крайней мере болгарок я понимал не в пример лучше, чем украинок, честно говоря

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-22 05:17 (ссылка)
J> Нурали Латыпов, человек который взял вопрос про сахар и замки на МИР (если не ошибаюсь) в своем роде гений.

Именно он взял. С Вашей оценкой согласен. Я с ним уже 14-й год работаю.

J> Однако ни один из моих знакомых не понимает киргизского, туркменского, узбекского. И не потому, что они глупы или плохо знаю язык, просто язык совсем другой. Тут и несоответствие слов, скорость, произношение. Если узбек будет говорить очень медленно и терпеливо, самое примитивное предложение, может быть пойму, но так и русский поймет самое примитивное предложение на болгарском

Опять же это _разное_ понимание. Выучить слова существенно легче, чем синтаксис. Вспомните мучения большинства русских с английскими временами глаголов. У меня, например, в школе совершенно естественным образом сформировалось едва ли не эталонное английское произношение (сейчас, увы, оно существенно хуже из-за нехватки языковой практики), а фразу со сложным глагольным временем я и сейчас зачастую не понимаю, пока не прокручу в уме несколько возможных трактовок.

AW>> Тоже читал. Слова знакомые, а вот фразу приходится в уме строить заново. Как я уже отмечал выше, _понять_ фразу из знакомых слов в незнакомом порядке довольно просто. А вот попробуйте _построить_ /болгарскую фразу -- и сразу увидите, в чём заключается синтаксическое различие языков.

J> Согласен с тем, что построить фразу на болгарском будет сложно, однако понять-то я пойму. Причем пойму болгарина лучще, чем украинца. По-крайней мере болгарок я понимал не в пример лучше, чем украинок, честно говоря

Вы учитываете только общее впечатление "проще -- сложнее". Лингвисты же исследуют, из каких компонентов складывается сложность.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 06:43 (ссылка)
Опять же это _разное_ понимание. Выучить слова существенно легче, чем синтаксис. Вспомните мучения большинства русских с английскими временами глаголов. У меня, например, в школе совершенно естественным образом сформировалось едва ли не эталонное английское произношение (сейчас, увы, оно существенно хуже из-за нехватки языковой практики), а фразу со сложным глагольным временем я и сейчас зачастую не понимаю, пока не прокручу в уме несколько возможных трактовок.

Уважаемый Анатолий, то есть, по вашему, если структура построений предложений одинакова у двух и более языков, то это один язык? По вашему испанский и португальский это один язык?


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-23 07:55 (ссылка)
А что вас удивляет, скажем, в том, что голландский -- диалект немецкого? В ситуации русского языка и украинского диалекта, насколько я могу судить, нет ничего уникального: та же Германия обвиняет сестру Австрию в распространении форм, непонимаемых в Германии, а в ответ слышит обвинения в желании изничтожить австрийскую языковую идентичность.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:10 (ссылка)
AW>> У английского и русского есть другие синтаксические различия -- например, в русском три времени глагола, в английском (если я не сбился со счёта) шестнадцать.

J> А сколько таких различий между польским и русским? А между русским и болгарским?

Между польским и русским -- достаточно, чтобы по построению фраз мгновенно опознать иностранца. Между русским и болгарским -- почти ничего общего: болгарский синтаксис похож скорее на английский или китайский -- падежи заменены предлогами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:29 (ссылка)
Анатолий, если вас не затруднит, постарайтесь, чисто из любопытства, прочесть что-нить на болгарском. Язык куда понятнее чем украинский

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 16:40 (ссылка)
J> Анатолий, если вас не затруднит, постарайтесь, чисто из любопытства, прочесть что-нить на болгарском. Язык куда понятнее чем украинский

Читал (правда, в основном не книги, а уличные объявления -- бывал в Варне в 1980-х). Как уже отметил выше, слова понятны, но фраза в целом становится понятна, только когда выстроишь её заново (например, перейдёшь от предлогов к соответствующим падежам). Фразу на украинском я могу выстроить без малейших проблем. Фразу на болгарском -- разве что после очень долгих мучений.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:11 (ссылка)
AW>> Потому что язык тысячелетней давности, из которого вырос весь нынешний спектр диалектов, сами его носители называли именно русским, а не украинским или белорусским.

J> Какой-какой давности!?!

Судя по данным древних письменных памятников (берестяные грамоты, учётные документы старых архивов и монастырей, цитаты в зарубежных текстах и договоры в зарубежных архивах и т.п.), уже на рубеже I-II тысячелетий язык в пределах всего "пути из варяг в греки" был единым русским. Степень диалектных различий в нём не превышала сегодняшнюю. Кстати, и границы диалектов не совпадали с нынешними: скажем, речь в Киевском и Владимирском княжествах различалась несравненно меньше, нежели между любым из них и Новгородским или Псковским княжествами.

J> Мдя.. не вы ли случайно готовили Белова-Поткина к "школе злословия"?

Я с ним вовсе не знаком, а многие элементы его взглядов считаю откровенно провокационными.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:32 (ссылка)
Анатолий, вы сейчас передергиваете, причем очень сильно.

Что значит единым "русским" Почему русским, а не украинским, белорусским? Почему именно русским? Или в берестяных грамотах "рубежа I-II тысячелетий" говориться о том, что это "русские"?

Можете привести хоть один пример текста, очень любопытно. Или вы

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 16:45 (ссылка)
J> Анатолий, вы сейчас передергиваете, причем очень сильно.

Предоставляю это занятие Вам.

J> Что значит единым "русским" Почему русским, а не украинским, белорусским? Почему именно русским? Или в берестяных грамотах "рубежа I-II тысячелетий" говориться о том, что это "русские"?

Именно говорится. Причём не только в берестяных грамотах, но и в летописях, и -- что куда важнее -- в записках множества иностранцев, побывавших на Руси, и договорах русских князей и городов как между собою, так и с иностранцами. Да и само название Русь не при Петре Великом придумано.

J> Можете привести хоть один пример текста, очень любопытно. Или вы

"Повесть временных лет" устроит? Договор Олега с византийским императором (по которому, в частности, щит Олега был прибит к воротам города) подойдёт?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 17:18 (ссылка)
Именно говорится. Причём не только в берестяных грамотах, но и в летописях, и -- что куда важнее -- в записках множества иностранцев, побывавших на Руси, и договорах русских князей и городов как между собою, так и с иностранцами. Да и само название Русь не при Петре Великом придумано.

Большая просьба, если вас не затруднит, сказать, где можно найти ДОСТОВЕРНЫЕ источники, в которых, на "рубеж I-II тысячелетий" было написано слово - русский. Или речь идеи о Киевской Руси

"Повесть временных лет" устроит? Договор Олега с византийским императором (по которому, в частности, щит Олега был прибит к воротам города) подойдёт?

Весьма любопытно было бы прочесть и сравнить её с современным русским и современным украинским языком

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-21 18:28 (ссылка)
извините, что влезаю. если вы читаете на английском, то вам нетрудно будет найти исследования, показывающие, что ближе всех к языку киевской руси находится русский. украинцы и белоруссы позаимствовали некоторые элементы языка от соседей. если говорить об украинцах, то от поляков. для меня это было открытием в своё время, так как я думала, что ближе всех церковнославянский.
Виктория

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-22 05:25 (ссылка)
AW>> Именно говорится. Причём не только в берестяных грамотах, но и в летописях, и -- что куда важнее -- в записках множества иностранцев, побывавших на Руси, и договорах русских князей и городов как между собою, так и с иностранцами. Да и само название Русь не при Петре Великом придумано.

J> Большая просьба, если вас не затруднит, сказать, где можно найти ДОСТОВЕРНЫЕ источники, в которых, на "рубеж I-II тысячелетий" было написано слово - русский. Или речь идеи о Киевской Руси

"Киевская Русь" -- термин, придуманный позднейшими историками для удобства называния различных исторических периодов развития России. Когда столицей (по-гречески "метрополис", то есть "мать-город") был Киев, никому и в голову не приходило называть страну подобным образом (так же, как в V-XV веках никто не называл свою эпоху "средними веками"). Говорили просто "Русь".

AW>> "Повесть временных лет" устроит? Договор Олега с византийским императором (по которому, в частности, щит Олега был прибит к воротам города) подойдёт?

J> Весьма любопытно было бы прочесть и сравнить её с современным русским и современным украинским языком

Прочтите, конечно. Те, кто это уже сделал, вполне однозначно (за исключением, естественно, немногочисленных профессиональных украинцев вроде печально памятного приват-доцента Ивана Ивановича Огиенко) полагают язык древних летописей более близким к литературному русскому, нежели к белорусскому и украинскому диалектам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 06:27 (ссылка)
"Киевская Русь" -- термин, придуманный позднейшими историками для удобства называния различных исторических периодов развития России. Когда столицей (по-гречески "метрополис", то есть "мать-город") был Киев, никому и в голову не приходило называть страну подобным образом (так же, как в V-XV веках никто не называл свою эпоху "средними веками"). Говорили просто "Русь".

И жили там люди, которые сами себя называли русскими? :)

Те, кто это уже сделал, вполне однозначно (за исключением, естественно, немногочисленных профессиональных украинцев вроде печально памятного приват-доцента Ивана Ивановича Огиенко) полагают язык древних летописей более близким к литературному русскому, нежели к белорусскому и украинскому диалектам.

И много ли лингвистов с Украины и Белоруссии с ними согласны?* Или априори вы считаете их невеждами, потому как не русские они и высказывают точку зрения отличную от Вашей?*

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]furyz@lj
2009-01-24 04:45 (ссылка)
а как могли называть себя люди жившие на Руси? Не укрусями же. Русичами, русами и прочими производными.

возьмите текст "Слово о полку Игореве" на древнерусском, переведите его на русский и на украинский и банально посмотрите какой перевод сильнее отличается от оригинала.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:11 (ссылка)
AW>> Например, в украинском и белорусском куда неохотнее, чем в русском, употребляются причастия и причастные обороты: слова вроде "відчуваючий" (ощущающий) встречаются куда реже, нежели конструкции вроде "той, що відчуває" (тот, кто ощущает).

J> А не кажется ли вам, что как раз это результат целенаправленной политики России на уничтожение украинского языка?

Не кажется. Хотя бы потому, что в местных деревенских говорах эти же ограничения наблюдались задолго до самого сочинения (поляками в 1863-м) термина "украинский язык". Вообще любой деревенский говор синтаксически заметно беднее городского. А поскольку украинский и белорусский языки формировались из чуждых литературному языку элементов деревенских диалектов, полученный продукт также гораздо беднее общерусской нормы.

J> Чем богаче словарный запас, тем образованней человек, а что делали с особо образованными лет этак 70 назад вы помните, ведь так?

Помню. Некоторые сделали головокружительную карьеру, некоторые погибли вследствие доносов коллег, основная часть просто делала свою работу: спрос на особо образованных в быстроразвивающемся обществе существенно превышает предложение.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 14:12 (ссылка)
AW>> Ненавидеть всё украинское я не могу -- как и всё остальное русское.

J> Ненавидите только язык? :)

Язык я тоже ценю и владею им свободно. Но поскольку я хочу общаться со всем своим народом, а не только с несколькими миллионами фанатиков, то и говорю на общепонятном языке, а не на одном из многих сотен местных диалектов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 17:20 (ссылка)
У-у.

Уважаемый господин Вассерман, а не кажется ли Вам, что такого рода заявления как минимум не вежливы. Несколько миллионов людей, славян кстати, никак не могут быть фанатиками.

Что касается "местного диалекта", то не кажется ли вам, что свои мысли донести до людей легче на том языке, который они понимают, а оскорблять их, лишь потому, что они считают своим родным языком украинский, как минимум непорядочно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-22 05:28 (ссылка)
J> У-у.

Э-э.

J> Уважаемый господин Вассерман, а не кажется ли Вам, что такого рода заявления как минимум не вежливы. Несколько миллионов людей, славян кстати, никак не могут быть фанатиками.

Фанатиками -- не могут. Но могут быть _обмануты_ фанатиками.

J> Что касается "местного диалекта", то не кажется ли вам, что свои мысли донести до людей легче на том языке, который они понимают, а оскорблять их, лишь потому, что они считают своим родным языком украинский, как минимум непорядочно?

Вот я и говорю на том языке, который они понимают. Оскорбляю же я только тех немногих, кто провозгласил несколько местных диалектов самостоятельными языками и вот уже полтора века вносит в эти диалекты самые нелепые искажения, лишь бы отодвинуть их подальше от литературной нормы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 06:25 (ссылка)
Фанатиками -- не могут. Но могут быть _обмануты_ фанатиками.

До такой степени обмануты, чтоб говорить на языке отличным от русского, петь своим детям колыбельные на языке отличном от русского?


Вот я и говорю на том языке, который они понимают. Оскорбляю же я только тех немногих, кто провозгласил несколько местных диалектов самостоятельными языками и вот уже полтора века вносит в эти диалекты самые нелепые искажения, лишь бы отодвинуть их подальше от литературной нормы.


Ага. И полтора века группа фанатиков заставляет миллионы людей говорить на украинском. Не кажется ли вам, что теория мягко говоря спорная. Может просто куда проще и правильнее признать, что языки разные?*

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-23 07:37 (ссылка)
> До такой степени обмануты, чтоб говорить на языке отличным от русского, петь своим детям колыбельные на языке отличном от русского?

Обмануты в том, что колыбельные на языке, отличном от русского на уровне диалекта, считают самостоятельным языком.

> Ага. И полтора века группа фанатиков заставляет миллионы людей говорить на украинском.

Во-первых, заставляет считать диалект русского отдельным языком, сознательно углубляя различия, а, во-вторых, в некоторых случаях именно что заставляя говорить на неродном украинском (поинтересуйтесь, скажем, насильственной украинизацией в 20-е годы). Кем, если не фанатиками, считать нынешних профессиональных украинцев, стремящихся искоренить русский язык из системы образования, если накопленный корпус научной и технической литературы на русском многократно превосходит объем изданного на украинском?

Вообще интересно: вы занимаете некую позицию априорно , а уже затем, в общении с уважаемым Анатолием, открываете для себя новые -- хотя и общеизвестные -- факты.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]graf_sheremetev@lj
2009-01-21 07:07 (ссылка)
Вы правда считаете, что российская армия боеспособна?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 08:41 (ссылка)
GS> Вы правда считаете, что российская армия боеспособна?

Судя по Олимпийской войне (особенно в сравнении с иракскими кампаниями) -- боеспособнее любого потенциального противника.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 15:14 (ссылка)
Не кажется ли вам, что говорить о победе бугая, который качался полгода, чтоб побить первоклашку, несколько..... хм некорректно. К тому же с учетом тех синяков, которые первоклашка наставил бугаю?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-21 16:46 (ссылка)
J> Не кажется ли вам, что говорить о победе бугая, который качался полгода, чтоб побить первоклашку, несколько..... хм некорректно. К тому же с учетом тех синяков, которые первоклашка наставил бугаю?

Вы очень точно описали оценку второй иракской кампании военными специалистами всего мира.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-21 17:24 (ссылка)
Нет, не точно. Дело в том, что бугай у первоклашки отнял фантики, туалетную бумагу, завтраки и пенал

США себе такого не позволяли :) Во всяком случае колбасу и туалетную бумагу не воровали :)

И, заранее скажу, я был в Грузии, в то время и видел своими собственными глазами БТР с награбленным имуществом, так что не надо меня записывать в жертвы пропаганды :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ostas96@lj
2009-01-21 18:01 (ссылка)
Вы себе представить не можете, что штаты себе позволяют, еще со времен Вьетнама, люди видели своими глазами, ваши земляки кстати, по их словам фашисты такого себе не позволяли.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 02:25 (ссылка)
Честно говоря наша армия во времена Второй Мировой на территории противника отнюдь не как ангел себя вела.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-22 03:23 (ссылка)
По сравнению с действиями противника на нашей территории -- это именно что практически ангельское поведение, насколько это возможно на войне (если круг чтения не ограничивать Бивором). Что же до собственно боевых действий, то ковровые бомбардировки ради деморализации населения тоже применяли не мы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 06:46 (ссылка)
Ну, по воспоминанием моего деда, который был полевым хирургом с 1942 года и дошедшего до Берлина, наши войска особой гумманостью так же не отличались, так что вопрос спорный.

Ковровые бомбардировки в Чечне не применялись?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-22 07:52 (ссылка)
> Ну, по воспоминанием моего деда, который был полевым хирургом с 1942 года и дошедшего до Берлина, наши войска особой гумманостью так же не отличались, так что вопрос спорный.

Я и не говорил, что они раздавали цветы и открытки, но, думаю, никто в здравом уме не сравнивает их действия с тем, что творили немцы (и, кстати, японцы).

> Ковровые бомбардировки в Чечне не применялись?

Нет, не применялись по определению. Или я пропустил налеты в сотни тяжелых бомбардировщиков?

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2009-01-21 19:37 (ссылка)
> США себе такого не позволяли :)

Поинтересуйтесь при случае судьбой музейных ценностей Ирака.

> И, заранее скажу, я был в Грузии, в то время и видел своими собственными глазами БТР с награбленным имуществом

И, разумеется, у вас при себе имелся телефон с возможностью сделать фотограммы вопиющих нарушений? Обидно, если нет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 02:24 (ссылка)
Так есть вроде как разница между музейным ценностями и вилочками, велосипедами, туалетной бумагой и прочая.

А вот телефоны я предпочитаю самый простые, к сожалению фоток нет, но в сети их более чем достаточно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-22 03:28 (ссылка)
> Так есть вроде как разница между музейным ценностями и вилочками, велосипедами, туалетной бумагой и прочая.

Логично: музейные экспонаты несравнимо важнее для страны, помимо материальной имеют историческую ценность.

> А вот телефоны я предпочитаю самый простые, к сожалению фоток нет, но в сети их более чем достаточно

Жаль, я так надеялся на срыв покровов в вашем исполнении, но меня вновь постигло разочарование: придется разыскивать по сети фотографии непонятно где, когда и кем сделанные, на которых неизвестно что везут неизвестно куда -- в общем, мрак и неведение.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]awas1952@lj
2009-01-22 05:34 (ссылка)
J> Нет, не точно. Дело в том, что бугай у первоклашки отнял фантики, туалетную бумагу, завтраки и пенал

Вы имеете в виду знаменитую инсценировку с вилкой в кармане?

J> США себе такого не позволяли :) Во всяком случае колбасу и туалетную бумагу не воровали :)

Да, они предпочли разграбить багдадские музеи.

J> И, заранее скажу, я был в Грузии, в то время и видел своими собственными глазами БТР с награбленным имуществом, так что не надо меня записывать в жертвы пропаганды :)

Не с награбленным, а с конфискованным. Казармы и армейские склады -- военное имущество, и изъятие их содержимого -- законная часть процесса разоружения поверженного противника.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jhwe@lj
2009-01-22 07:03 (ссылка)
Вы имеете в виду знаменитую инсценировку с вилкой в кармане?

А-а, это уже инсценировка :) Впрочем видать велосипеды, колбаса, туалетная бумага и прочая - тоже инсценировка :) Правда сложно мне поверить в том, что грузины специально на своем БМД посадили одетых в российскую форму солдат, удивительно внешне похожих на славян, положили на броню два велосипеда и ехали перед нашей машиной :)


Не с награбленным, а с конфискованным. Казармы и армейские склады -- военное имущество, и изъятие их содержимого -- законная часть процесса разоружения поверженного противника.


Колбасный завод "Никора" у нас армейский склад или казарма? Велосипеды - трофейное имущество?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Снова Вы хуйню несёте.
[info]crykitten2@lj
2009-01-26 06:26 (ссылка)
Про колбасный завод - 100% фальшивка (уже разбирали, ищите в интернете).
По остальному - на выставке трофеев экскурсовод много чего интересного рассказывал. Например о том, как хорошо были оснащены грузины (электронная аппаратура в танках, обеспечивающая командное взаимодействие и управление боем). Единственно в чём России здорово повезло, - что у грузинских солдат низкий "боевой дух"... А оснащение там очень даже было.

Это не для дискуссии, - я Вашу способность генерировать бред прекрасно помню. Это так, пара ремарок. Да, и про "ковровые бомбардировки" вот не надо а? А то я начну цитировать реальные документы про налёты Англии и США... На Гамбург, на Дрезден... На корейские города, когда только наши "МиГи" предотвратили очередную "гуманитарную катастрофу". Про Вьетнам и Б-52... Тоже мне, блядь, "демократы"...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]furyz@lj
2009-01-24 04:55 (ссылка)
назовите мне пожалуйста аналог базы Гуантанамо для военнопленных из Грузии. какие факты издевательства над военнопленными со стороны России вы знаете?

и для сравнения боеспособности армии можете вспомнить войну бугая и первоклашки в советско-финскую, в американо-вьетнамскую и прочие войны в которых первоклашка бугаю надавал по первое число.

(Ответить) (Уровень выше)

ц
(Анонимно)
2009-01-28 14:40 (ссылка)
Судя по вашему лицу-вряд ли

(Ответить) (Уровень выше)

Жители Смоленска
[info]gfdkbr8@lj
2009-01-21 07:27 (ссылка)
Анатолий - жители Смоленска называются смолянами, а не смоляками, как вы сказали в одном из своих интервью.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Жители Смоленска
[info]awas1952@lj
2009-01-21 08:39 (ссылка)
G> Анатолий - жители Смоленска называются смолянами, а не смоляками, как вы сказали в одном из своих интервью.

"Смоляне" -- современная форма, употребляемая журналистами: те склонны все региональные названия строить по единой форме. В живой речи самих смоляков по меньшей мере до середины 1950-х (с более поздними публикациями на эту тему я просто не знаком) употреблялась именно форма "смоляки". Для справки -- ещё несколько форм, употреблявшихся самими жителями регионов: архангелогородцы, куряне, пермяки, мурманлане.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]cdyu@lj
2009-01-21 09:16 (ссылка)
Мы взяли материал на три сайта. Еще одна часть появится на сайте timer.od.ua

(Ответить)


[info]jet_snail@lj
2009-01-21 09:25 (ссылка)
Категорически согласен. Я тоже недавно говорил о том, что надо просто КУПИТЬ всю анти- и колеблющуюся часть украинской "элиты" в объёмах, необходимых для принятия нужных решений. Аморально? Конечно. Но это как раз тот самый случай, когда цель оправдывает любые средства. К тому же синергия такого объединения будет не сопоставимо больше затрат на него. На мой взгляд.
Плюс, что называется, моральные выгоды для народонаселения.

(Ответить)


[info]gelosi@lj
2009-01-21 11:21 (ссылка)
Смешно. Читайте лепру. Ниже копия поста с оригинальной орфографией. А лично Вы - сеете чушь.

--

Дорогие пациенты–участники холиваре ХОХЛЫ ПИЗДЯТ НАШ ГАЗ VS МОСКАЛИ НАС ШАТНАЖИРУЮТ Нашитавшись сирани говногазет и говоно–инторнета вы захлебываясь азартом холиварите на тему,которой не знаете и не понимаете. Чтобы закончить обсуждения этой темы на глагне, как человек, который работает в этой сфере, открою вам большую тайну: НИКАКОГО ГАЗОВОГО ХОЛИВАРЕ МЕЖДУ УКРАИНОЙ И РОССИЕЙ НЕТ! Вот что есть:

У вас есть углеводородное сырье (газ), которое стремительно дешевеет, у вас есть цель — как минимум, приостановить падение цены, как максимум, играть на повышение. Что для этого требуется? Картельный партнер для инсценировки небольшого холиваре (точто мы наблюдаем сейчас). Итак: ЮВТ и ВВП определили "что, как, и сколько". Вся эта комедия "мы качаем/не качаем, а мы пиздим/не пиздим/не качается" для говноящика. Один из пациентов, который работает на РТР еще в конце декабря вывесил псот на глагне "похоже назревает холиваре, мы заранее отправили съемочные группы в Европу" (желающие могут найти). Как результат 2–х недельного шоу: газ на оптовом европейском рынке подорожал до USD 9 за 1млн тепловых единиц. Что и требовалось.
Поэтому перестаньте читать говногазеты и смотреть говноящик, умные же люди, и понаблюдайте лучше, как зарабатывают большие деньги.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ostas96@lj
2009-01-21 11:33 (ссылка)
А мне думается ваша цитата смешная.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gelosi@lj
2009-01-21 11:49 (ссылка)
Вассерман, вы пользуетесь несколькими никами?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ostas96@lj
2009-01-21 11:55 (ссылка)
Нет ) А, кто такой Вассерман?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ostas96@lj
2009-01-21 12:02 (ссылка)
Понял, это владелец этого журнала. Нет я вовсе не Вассерман, скорее наоборот. Не обижайтесь, просто когда человек делает глобальные выводы из своего скромного опыта спекуляций, это звучит неубедительно.

(Ответить) (Уровень выше)

размещён на сайте партии "Родина".
(Анонимно)
2009-01-21 13:35 (ссылка)
еще немного, и господина вассермана начнут печатать в газете "завтра".
так держать, господин вассерман:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: размещён на сайте партии "Родина".
[info]petr_lagovsky@lj
2009-01-22 16:15 (ссылка)
ну по зомбоканалам типа УТ1 уж точно вряд ли покажут)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: размещён на сайте партии "Родина".
(Анонимно)
2009-01-22 21:06 (ссылка)
зато по зомбоканалу РТР -- в легкую)

лично мне противен всякий лживый агитпроп.

но Васерману российский милее украинского:)

знаете, что смешно? живи Васерман в России - был бы он местным опозиционером.
чем-то типа новодворской. уж в красно-коричневой Родине бы точно не состоял:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: размещён на сайте партии "Родина".
[info]petr_lagovsky@lj
2009-01-23 03:48 (ссылка)
причем тут агитпроп? умный человек человек четко и аргументировано рассказал то, что думает, никакой пропаганды не было. ведущий тоже вполне адекватный. зачем все так искажать?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]the_aaa13@lj
2009-01-21 18:29 (ссылка)
Вы действительно призываете к прямому подкупу украинских государственных деятелей?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]awas1952@lj
2009-01-22 05:41 (ссылка)
TA> Вы действительно призываете к прямому подкупу украинских государственных деятелей?

Если они давно продаются -- то почему бы и не нам?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]staier_real@lj
2009-01-23 22:38 (ссылка)
браво.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]petr_lagovsky@lj
2009-01-22 16:13 (ссылка)
Анатолий,
1) Ваше терпение в разговоре с человеком под ником jhwe просто поразительно. Когда он (умышленно или по неведению) отрицает известные всем серьезным ученым факты, упорно твердит ложные вещи, да еще повторяет их по нескольку раз в разных интерпретациях, а Вы ему спокойно все разъясняете, потом он опять не понимает (или делает вид), Вы опять объясняете. Это феноменально, я бы так не смог. Очередной раз Вами восхищаюсь!
2) Кстати, такое наблюдение. Ваши оппоненты из числа профессиональных украинцев или жертв галицко-американской пропаганды (если не брать в расчет отъявленных хулиганов и провокаторов) зачастую начинают с Вами дискуссию фразой типа: "Анатолий, Вы же, вроде, умный человек, а говорите такую ересь...". При этом забавно, что, со своей стороны, они не могут предложить сколько-нибудь нормальной аргументации.

(Ответить)

Ого!
[info]dark_beer@lj
2009-01-23 10:39 (ссылка)
"Одним из вариантов выхода из экономического кризиса Анатолий Вассерман видит создание единого экономического пространства между Россией, Украиной, Белорусью и Казахстаном." Это ж Соложеницин :)))

(Ответить)