(no subject)
Dec. 19th, 2006 | 07:26 pm
Впервые вижу русско-французский словарь мата и франко-русский словарь арго.
http://www.russki-mat.net/f/Russe_vivan t.htm
http://www.russki-mat.net/argot/Argot.h tm
Пропездолоч (subst.) [Propezdolotch]
Une personne attirante.
Parachuter un sénégalais (гл.) [paʀaʃyte ̃ɛ senegalɛ]
Испражняться (« сбрасывать на парашюте сенегальца »).
там сплошной пир духа, рекомендую.
Bien!
http://www.russki-mat.net/f/Russe_vivan
http://www.russki-mat.net/argot/Argot.h
Пропездолоч (subst.) [Propezdolotch]
Une personne attirante.
Остохуительно (adv.) [Ostokhouyetel’no]
Très bien, super – (cf. « охуительно »). A noter l’adjonction du chiffre cent (« сто ») pour accentuer le sens positif. Ex: « Как вчера нажрались? - Остохуительно. » « Comment t’as picolé hier soir ? – Admirablement ».
Les anglais débarquent (выр.) [lɛ z̃ɑglɛ debaʀkə]
Месячные пришли (раньше английские войска носили красные формы).
Levrette (ж.) [ləvrɛtə]
Раком, в прямом смысле левретка (порода собак).
• Prendre en levrette: Трахать раком.
Parachuter un sénégalais (гл.) [paʀaʃyte ̃ɛ senegalɛ]
Испражняться (« сбрасывать на парашюте сенегальца »).
там сплошной пир духа, рекомендую.
Bien!