Скажи жизни да -
September 19th, 2005
11:45 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Одна знакомая немка рассказала, как изучала пару семестров русский язык в универе.
Её поражало, что в русском 6 падежей (в отличие от 4-ех в немецком). Довольно трудно вывернуть мозги и понять, как это: предложный и творительный. И словообразование у нас очень интересное: существуют для него правила в огромном колличестве, а к каждому правилу - в неменьшем колличестве исключения.

Но с литературой ей тоже не всё было ясно. Задала два вопроса:
1. Почему всё-таки Герасим утопил Му-Му? Ведь он так и так ушел от хозяйки, мог бы сделать это и с собачкой?
2. Что там на самом деле с Шинелью? "Преподаватель нам объяснил, что в России зимой так холодно, что без пальто лучше и не жить - вот он и помер. Но здесь явно что-то не так..."

Объяснила, как смогла. Про Му-Му и протест-подчинение понимания не наступило, а с Шинелью, как символом служебных заслуг, очень даже согласилась.

(5 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]zuberbiller
Date:September 20th, 2005 - 01:42 pm
(Link)
А англоязычному человеку каково должно быть при столкновении с падежами? Их в английском вообще нет!
From:[info]baridom_
Date:September 20th, 2005 - 07:49 pm

Во Вселенной царит равновесие

(Link)
Англоязычным достается за их 16 времен, а немцам - за артикли. "Кто к нам с мячом..."
[User Picture]
From:[info]fridka
Date:September 25th, 2005 - 06:39 am
(Link)
"Шинель" вообще с годами становится все актуальнее и актуальнее. Хоть в Голливуде экранизируй. Бунт офисного работника против системы.

Кстати, моя дочь сообщила, что Акакий Акакиевич работал ксероксом.
[User Picture]
From:[info]fridka
Date:September 25th, 2005 - 06:43 am
(Link)
Кстати, очень хочется ту немку поподробнее о "Шинели" порасспрашивать. Мне кажется, что с немецкой колокольни она должна по-другому читаться. Типа, "чиновники нарушали порядок, не выполняли своих обязанностей - поэтому были наказаны". Сдается мне, иностранцу трудно объяснить, что делать человеку больно можно не из корысти, а просто, потому что власть есть. Все-таки, российская традиция бюрократии - явление уникальное.
From:[info]baridom_
Date:September 25th, 2005 - 10:38 pm
(Link)
Про "делать больно не из корысти..." она нормально понимает, это как раз просто.
Непросто оказалось с русской литературой, которую надо разбирать без скидок на "загадочную славянскую душу". Немецкая бюрократия - это тоже самое. Tолько по-немецки.

"Шинель" надо перечитать - забыла почти совсем. Особенно кто там кем работал :)
Powered by LJ.Rossia.org