|
| |||
|
|
мне теория известна не вполне, но на практике даже слова искренне и искренно отличаются, причем и смыслом. Первое романтичней, второе искренней, первое женского рода, второе мужского. Мне кажется, что каждое слово создает как бы азимут движению мысли по сложной кривой, как в игре SNAKE в мобильнике, где надо собрать яички смыслов и не врезаться в самое себя, раздувшегося от находок - и tibia, которого я не знаю, дает другое целеуказание, чем шинский боб, мне тоже неизвестный. Да что там, само слово себе самому не равно... Danke vielmals aber fuer Ihre ausfuehrliche Hinweise, Ihr brilliantes Deutsch erschien in meinem Donnervogel unerwartet - und umsomehr prachtvoll. Habe gehoert, man schreibe das Wort umsomehr inzw. zusammen... Добавить комментарий: |
||||