Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2005-01-12 00:54:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Костырченко о русском издании Брента и Наумова
http://www.lechaim.ru/ARHIV/150/n2.htm

Сурово, но, увы, справедливо. Халтуру перевели, да еще халтурно, а выдающаяся книга Хлевнюка и Горлицкого, похоже, так по-английски только и останется...


(Добавить комментарий)


[info]magister_@lj
2005-01-12 05:40 (ссылка)
А что за книга?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]37@lj
2005-01-12 14:37 (ссылка)
Наверное, имеется ввиду эта:
Yoram Gorlizki and Oleg Khlevniuk. Cold Peace: Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945-1953.
Oxford: Oxford University Press, 2004.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2005-01-12 14:54 (ссылка)
Да, конечно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]magister_@lj
2005-01-12 15:39 (ссылка)
Это - переиздание или совсем новая книга?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2005-01-12 15:52 (ссылка)
http://www.oup.co.uk/isbn/0-19-516581-0

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]magister_@lj
2005-01-12 16:58 (ссылка)
Спасибо.

Название "Последнее преступление Сталина" в России было бы неполиткорректным.

Будет ли эта книга издана по-русски - зависит прежде всего от авторов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2005-01-12 16:59 (ссылка)
От издателя.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]magister_@lj
2005-01-12 17:11 (ссылка)
Издатель:
а) рассматривает предложения литагентов;
б) рассматривает предложения авторов.

Если и те, и другие молчат - книги для него не существует.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bbb@lj
2005-01-12 17:01 (ссылка)
Да, о заголовке. Думаю, ключевую роль сыграло противоположное обстоятельство. Дело в том, что книга примерно на ту же тему с примерно таким же названием в России УЖЕ выходила - http://www.gesharim.org/books/?books_id=210

То есть Брент и Наумов в некотором роде слямзили идею названия для своей американской книги - у книги русской.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]magister_@lj
2005-01-12 17:13 (ссылка)
"Расстрел" - это еще куда ни шло.

Назвать преступником человека, по отношению к которому суд не принимал подобного решения - это неправильно. Но в Англии по отношению к варварской России - сойдет...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2005-01-12 18:01 (ссылка)
У вас совершенно ошибочные представления о том, что такое "презумпция невиновности". Ошибочные - хотя и типичные для многих наших соотечественников.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]magister_@lj
2005-01-12 18:28 (ссылка)
Я говорил не про презумпцию, а про то, насколько такое название этично.

В России тоже книга с названием "Преступления президента Буша" была бы вполне политкорректна.

(Ответить) (Уровень выше)