|
| |||
|
|
Искусство перевода Блумберг: Turkey's central bank raised its overnight borrowing rate by 4 percentage points in an attempt to bolster the country's currency and control inflation. Лента.ру: Центральный банк Турции принял решение о снижении процентной ставки по однодневным кредитам на 4 процентных пункта с целью поддержания курса национальной валюты, потерявшей половину своей стоимости с февраля 2001 года, а также для снижения темпов роста инфляции в стране, сообщает агентство Bloomberg. Интересно, в ленте.ру есть редактор или нет? Или никто не заметил, что ошибка в одном слове привела к тому, что текст стал не просто неверным, но абсолютно бессмысленным? |
|||||||||||||