Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2002-11-25 01:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Политкорректность в названиях
В контексте постинга ImageГермана Шпигеля и последующего моего с ним диалога стал вспоминать хитроумные попытки придумать официальные выходы из официальных тупиков в этой области.

Самый известный случай - это, конечно, Македония.

Когда Югославия рассыпалась, то Греция легла костьми - не против независимости Македонии как таковой, а против использования новой страной названия "Македония". Греки считали, что это слово, дескать, исторически-греческое и, дескать, не имеет никакого отношения к славянскому народу нового государства. Дескать, народ присвоил себе самоназвание без должного спроса. Дескать, само называние страны этим именем есть выражение территориальных претензий к Греции. И прочее т.д.

Конечно, некий резон в этом есть. Если бы историческую Македонию поделили бы "по-честному" еще в период, скажем, двух балканских войн, то часть ее досталась бы Греции, часть - Болгарии, небольшой кусочек, возможно - Сербии, и на этом все закончилось бы. Но так уж получилось, что нынешние македонцы достались не Болгарии, а Сербии, в составе которой и сложилась их отдельность.

Греция свое недовольство подкрепила сухопутной блокадой, отрезав от Македонии ее естественный морской выход на Салоники. Пыталась блокировать международную помощь новой стране. В общем, все это было грустно до нелепости. В итоге страну придумали в международных сферах называть FYROM - Former Yugoslav Republic of Macedonia. И слово "Македония" в названии сохранили, и не дали "официального признания" ее нынешнего названия. FYROM - это же не название, а описание, констатация факта. Была такая республика в Югославии? Была, никто не спорит.

Другой случай известен меньше. Это история о том, как в МВФ искали удобную аббревиатуру для обозначения стран бывшего СССР.

Потребность в общем названии была очевидной - слишком много было общих проблем, во множестве документов постоянно приходилось говорить, что, мол, для стран бывшего СССР характерно то-то и то-то, или, например, что страна такая-то резко отличается от других стран бывшего СССР, и т.д.

Сперва использовалась простая аббревиатура FSU - former Soviet Union. Так и говорили - страны FSU.

Но вскоре прибалты стали каждый раз заявлять о своем несогласии с этой формулой. Мол, они НЕ БЫЛИ республикой-членом "бывшего СССР". Они, мол, в СССР не входили, а были оккупированы. Это была их официальная позиция, Россией, как известно, не признаваемая. Мотивы прибалтов по отказу от включения в FSU понятны, но логики в их требованиях никакой не было. Несколько раз я позволил себе съязвить и прямо на совете директоров задать риторический вопрос - каким образом, скажем, руководители Эстонии или Литвы (соответственно, Ландсбергис и Рюйтель) могли быть членами советского парламента, если Эстония и Литва не входили в СССР?

Но делу вся эта язвительность помочь, конечно, не могла. Одно время в Фонде пытались использовать формулу "Baltics, CIS and Georgia" (Грузия тогда все еще тянула с вступлением в СНГ), но она была слишком громоздкой и нелепой - в том числе и тем, что в ней подчеркивалась имя Грузии и отсутствовало имя России.

Наконец, какая-то светлая голова придумала гениальное название. Оно выглядело так: BRO и расшифровывалось как Baltics, Russia, and other countries of the former Soviet Union (BRO). Например - здесь, ну и во многих других местах.

Гениальность этого названия была в том, что оно позволяло прибалтам считать, что слово other к ним не относится (мол, во-первых, мы, а во-вторых, Россия и другие бывшие страны СССР), а нам (и всем остальным), наоборот, считать, что слово other к прибалтам вполне даже относится. Кроме того, эта аббревиатура политически корректно выделяла Россию как ведущую экономическую силу всего региона.

С тех пор, конечно, немало воды утекло. Прибалтов, кажется, уже перевели из Второго Европейского (пост-советского) отдела в Первый Европейский. Старое постепенно забывается. И аббревиатура уже почти вышла из употребления. А может быть, и формально отменена. Не знаю...


(Добавить комментарий)


[info]gr_s@lj
2002-11-25 11:51 (ссылка)
Суперски! А помнишь ли ты свою собственную аббревиатуру-дразнилку?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2002-11-25 12:17 (ссылка)
Нет, не помню... Даже не помню, об что речь...

Напомнишь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gr_s@lj
2002-11-25 13:03 (ссылка)
Эс-Эн-Гэ на палочке...
Это был чистый такой восторг.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2002-11-25 14:51 (ссылка)
Все равно не помню... Может, это не я был?..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]piligrim@lj
2002-11-27 08:48 (ссылка)
Это витало в воздухе ещё до первого произнесения. Я с Борисом знаком не был, но не мне одному автоматом она пришла в голову, как только была впервые услышана. В нашей тогдашней редакции, слушая информационное сообщение, трое помянули вслух эту палочку ещё до того, как диктор успел начать следующее слово в тексте. :)

(Ответить) (Уровень выше)