|
| |||
|
|
Дык не владею, вот в чем горе. Я исходил из того, что как минимум переводчики на английский должны библейские цитаты переводить не "от себя", а по источнику. Впрочем, идея неплохая. Похоже, французский текст в сети встречается гораздо реже - но встречается, причем даже на народе.ру. Цитата соответствующая выглядит так: Tu arracheras les dents du dragon, et tu fouleras aux pieds les lions, a dit le Seigneur. Но и на нее никаких ссылок, кроме возвратных на Дюма, не обнаруживается... Добавить комментарий: |
|||