Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2004-08-16 12:21:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Язык межнационального общения
В прямом эфире программы "Арчеванис згварзе" грузинской телекомпании "Мзе" между министром экономики Грузии Кахой Бендукидзе и парламентарием-бизнесменом Леваном Гачечиладзе завязался недвусмысленный диалог:

Гачечиладзе (на грузинском): "Вы обманываете народ!"
Бендукидзе (на грузинском): "Я обманываю?"
Гачечиладзе (на грузинском): "Да, обманываете!"
Бендукидзе (переходя на чистый русский): "Пошел на х..!"
Гачечиладзе (также на русском): "Сам пошел на х..!"

На какое-то мгновение собеседники умолкли, каждый, вероятно, анализировал сказанное и услышанное в ответ. Далее, после выяснения отношений, Бендукидзе, уже на грузинском бросил следующую фразу: "А почему ты мне тыкаешь?"


http://www.regnum.ru/allnews/308043.html


(Добавить комментарий)


[info]birdwatcher@lj
2004-08-16 06:45 (ссылка)
В двуязычной среде подобная фраза, сказанная на втором языке, гораздо менее серьезное оскорбление, чем на родном.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Гоголь
[info]ex_ilyavinar899@lj
2004-08-16 07:36 (ссылка)
Еще нужно сказать, что дамы города N. отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: "я высморкалась", "я вспотела", "я плюнула", а говорили: "я облегчила себе нос", "я обошлась посредством платка". Ни в каком случае нельзя было сказать: "этот стакан или эта тарелка воняет". И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: "этот стакан нехорошо ведет себя" или что-нибудь вроде этого. Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора, и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку, зато уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]agasfer@lj
2004-08-16 07:37 (ссылка)
Равно как и "эфенди" на русском куда менее уважительно :-))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]piligrim@lj
2004-08-16 07:37 (ссылка)
Консенсус найден?

(Ответить)


[info]yanis@lj
2004-08-16 16:48 (ссылка)
одно слово чучмеки, да?

(Ответить)


[info]ex_ilyavinar899@lj
2004-09-03 13:20 (ссылка)
Сейчас перечитываю FAQ Уникода (http://www.unicode.org/faq/han_cjk.html):

For example, one particularly nasty obscenity in Cantonese would probably have never been encoded for Cantonese, but has made it in for the sake of Korean, where one hopes it isn't nearly as obscene.

(Ответить)