Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет beloyar ([info]beloyar)
@ 2006-03-28 13:03:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
О речи родной
Сегодня довольно часто женская половина называет своих молодых людей "бойфрендами". Вот, например, пишет девушка на форуме семейного психолога: "Gala 27 марта 2006 21:44:08: В моей жизни был очень скверный период, когда я забеременела от своего бойфренда и узнала об этом очень поздно". К сожалению, я не могу сказать точно – был ли это резкий поворот к употреблению англоязычного слова-паразита, либо процесс шёл постепенно, вместе с проникновением западных "ценностей". Думаю, что скорее постепенно. Скажите мне, милые дамы, чем мы, мужчины, провинились перед Вами? Зачем употреблять этот абсолютно ненужный новояз. Что, беден стал русский язык? Нет в нём слов "любимый", "дорогой" и т.д.? Я понимаю, конечно, что чтение журналов "Гламур" и "Коспополитен" (надеюсь, что многие женщины всё же читают что-нибудь более серьёзное и привычное для Человека разумного, нежели для человека бездумного массового потребления) не содействует активизации подкоркового серого вещества, но тем не менее… Может откажетесь хотя бы от этого, а?

Отправлено в [info]man_woman@lj, надеюсь, что пропустят.


(Добавить комментарий)


[info]_jjjzmey@lj
2006-03-27 22:16 (ссылка)
всё чётко - еслиб она забеременела от любимого - это не стало бы такой трагедией...
а так - залетела от трахальщика... - хочется сказать покрасивше...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beloyar@lj
2006-03-27 22:19 (ссылка)
В данном случае вполне может быть, но я встречал это слово и в положительном смысле.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mara_arvarden@lj
2006-03-27 22:19 (ссылка)
На мой взгляд, "бойфрнедом" заменяют не очень благозвучное слово "сожитель"(которое у многих ассоциируется с милицейскими сводками). "Бойфренд" - слово без эмоц. окраски, оно не дает оценку и обозначает рядом живущего человека.
Слова "любимый" и "дорогой" - передают эмоции, и только положительные. К сожалению не всегда сожителя можно назвать этими словами.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beloyar@lj
2006-03-27 22:23 (ссылка)
А что в "мой сожитель" плохого? Человек со-жительствует, то есть живёт рядом. А "френд", как известно, означает "друг". Можно ведь сказать "мой друг-мужчина". Кстати, "друг" тоже передаёт эмоциональную окраску, разве нет? Так почему по-русски назвать "другом" нельзя, а по-английски "френдом" можно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mara_arvarden@lj
2006-03-27 22:35 (ссылка)
Мои личные ассоциации из советских еще времен, рядом топчутся слова - сожитель и собутыльник. Может потому что с соседями в этом плане не повезло, и я часто слышала фразы от взрослых, причем с явной негативной окраской. :(

На мой взгляд, иностранное слово, используемое в рус. языке, несет меньшую эмоц. окраску. Почему то именно так кажется. ;)
Своего парня я называю только "мой друг"или "мой близкий друг", не употребляяни "сожитель", ни "бойфренд".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 01:40 (ссылка)
Как уже заметили, термин "сожитель" имеет негативную окраску с советских времен.
"Друг" в данном случае создает неопределенность, т.к. в народных массах есть шаблон "женщина не может быть другом" и т.п.
А что "бойфрендом" криво, я сразу согласился.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]darkhon@lj
2006-03-27 22:21 (ссылка)
"Бойфренд", конечно, слово корявое и попсовое, и ваще.
Но в русском языке, к сожалению, нет действительно адекватного термина. "Мой любимый" - либо иронично, либо слишком слащаво в большинстве случаев. "Догогой" - это вообще de facto типа "дорогой муж, посмотри на наличе штампа и выполняй Традиционные Обязанности (я не про секс)".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sethnagh@lj
2006-03-27 22:25 (ссылка)
+1

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stalker707@lj
2006-03-27 23:24 (ссылка)
Неправда. Для "бойфренда" есть отличный и абсолютно адекватный эквивалент. Это хахаль.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 01:42 (ссылка)
Так это уже другой вопрос. Согласен, что "хахаль" на англ. как раз и переводится как boyfriend.
Вопрос в другом - нет адекватного именования для не хахаля, а нормального... /вот тут слова и нет/.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stalker707@lj
2006-03-28 08:47 (ссылка)
Нормальный - это жених.

Хахаль - просто ёбарь, почти наверняка - временный.
Сожитель - живёт вместе, официально регистрировать брак не желает
Жених - живёт/не живёт вместе, но собирается скоро зарегистрировать брак.
Муж - тут всё ясно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wisegrey@lj
2006-03-28 10:02 (ссылка)
"Нормальный - это жених"

С чего вдруг? А вот просто сожитель и друг(но не собирающийся строить семью) - тоже жених?
Причём взаимоотношения - замечательные, но ячейку общества обе стороны создаватьне хотят. Неоднократно наблюдал подобное...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stalker707@lj
2006-03-28 10:24 (ссылка)
Да нет, я же написал. Русское слово "жених" имеет вполне определённый смысл - "собирается скоро зарегистрировать брак"</i>. То есть имеет серьёзное намерение создать эту самую ячейку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wisegrey@lj
2006-03-28 10:48 (ссылка)
А... сорри, недопонял...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 20:12 (ссылка)
"Жених" - это пожалста.
Разговор идет об отсутствии адекватного термина, обозначающего любящего и т.д. человека, который при этом не собирается регестрировать брак официально. "Сожитель" тут не подходит, т.к. имеет эмоционалый оттенок "ебарь-приживала".

Собсно говоря, причина отсутствия термина понятна: и христианская мораль, и коммунистическая такие отношения резко не одобряла.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tais_kravtsova@lj
2006-03-29 19:05 (ссылка)
По-моему когда любящие и т.д. люди живут вместе - это называются гражданский брак, а его участники - муж и жена. Наверняка и до христианства люди как-то женились. Кстати, после революции был период, когда у церкви право регистрировать браки отобрали, а государственных органов регистрации ещё не было, люди вступали в браки без всякой регистрации :) При советсткой власти смысл регистрировать брак был (если я правильно понимаю) для получения от государства квартиры. Молодая семья вставала на очередь и через какое-то время квартирный вопрос решался.
В наше время регистрировать брак большого смысла нет, если под это никаких льгот/помощи молодой семье не предусмотрено. Особенно если не планируются дети.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-04-06 13:17 (ссылка)
Ну и я про то же самое.
Но "хорошее дело браком не назовут" (с)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stalker707@lj
2006-03-30 15:38 (ссылка)
Не согласен.

"Муж" - это независимо от наличия/отсутствия штампа в паспорте. Муж перед Небесами (или во что ты там веришь). А с юридической точки зрения - да, такое слово называется "сожитель". Но мы-то говорим не на юридическом языке, а на нормальном, человеческом :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-04-06 13:27 (ссылка)
Я - скептик и ни во что не верю.
Имнно что нормального слова нет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]darkhon@lj
2006-04-06 12:43 (ссылка)
Так писал уже - "сожитель" имеет явно негативный оттенок. _Нейтрального_ термина нет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mara_arvarden@lj
2006-03-28 18:44 (ссылка)
А женский вариант каков будет? ;)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sethnagh@lj
2006-03-27 22:26 (ссылка)
Хотя можно было бы сказать "мой парень" или "мой МЧ-молодой человек"..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beloyar@lj
2006-03-27 22:30 (ссылка)
Конечно! А если уж нет никаких душевных отношений акромя половых контактов, то можно назвать "подтыкателем". Смешно и отражает суть явления.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sethnagh@lj
2006-03-27 22:40 (ссылка)
<подтыкателем>
Фигасе словечко! ФцЫтатник! :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

а если трахаль?
[info]tais_kravtsova@lj
2006-03-29 18:21 (ссылка)
А мне очень понравился термин "мой любимый мужчина", буду использовать :)
Вчера дома спросила у своего любимого мужчины: как перевести на русский слово бойфренд, если не хахаль? Так он предложил слово "трахаль". И смешно и глубина взаимоотношений очерчена :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: а если трахаль?
[info]sethnagh@lj
2006-03-29 18:54 (ссылка)
Хы! Тож вариант..

(Ответить) (Уровень выше)


[info]siebenstar@lj
2006-03-27 23:21 (ссылка)
Меня гораздо больше раздражает, когда на этих же форумах мужчин именно "МЧ" называют. Не выношу. Чем плохо слово "мужчина"? А "бойфренд" - пусть будет такое слово-неологизм, ибо, действительно, в русском языке нет адекватного слова. А "дорогой/любимый" - это, правда, уже отражает какое-то душевное состояние.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sethnagh@lj
2006-03-28 00:26 (ссылка)
<Меня гораздо больше раздражает, когда на этих же форумах мужчин именно "МЧ" называют>

Кстати да. ну это я просто в пример привёл.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 01:44 (ссылка)
Возникают кривые ассоциации с "правом на собственность". Вот чего терпеть не могу, так это "моя девушка"/"мой парень" и т.д.
"МЧ" - ничем не лучше "бойфренда".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sethnagh@lj
2006-03-28 01:47 (ссылка)
Ну ассоциации - это не так уж и страшно. хотя, доля истины в этом есть...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]filonova_olga@lj
2006-03-27 22:43 (ссылка)
слово "бойфренд" пришло из молодежного слэнга - из сериалов для подростков

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beloyar@lj
2006-03-27 22:54 (ссылка)
Очень может быть.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ariokh_dark@lj
2006-03-27 23:30 (ссылка)
Вообще-то говоря, там оно появилось из английского языка и американской бигмачной культуры.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ariokh_dark@lj
2006-03-27 23:11 (ссылка)
Так а правильно она его назвала.
Бойфренд - некое существо, мужского пола, периодически занимающееся сексом с гёлфрендом. Всё, точка.
Чувств нет. А ты о о чувствах как раз - любимый, дорогой.

Не в языке дело, а в установках на отношения.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beloyar@lj
2006-03-27 23:16 (ссылка)
Бойфренд - некое существо, мужского пола, периодически занимающееся сексом с гёлфрендом. Всё, точка.

Отчего же, ниже я предложил для таких случаев слово "подтыкатель", ведь "бойфренд" хоть и по-английски, но подразумевает дружбу, как-никак.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ariokh_dark@lj
2006-03-27 23:29 (ссылка)
Ты friendship и дружбу не путай.
Не случайно есть френды и друзья. По крайней мере, у русских.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stalker707@lj
2006-03-27 23:27 (ссылка)
Периодически занимающийся сексом - это просто "ёбарь". Или, приличный литературный вариант - "хахаль".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

почему бойфренд
[info]tais_kravtsova@lj
2006-03-27 23:42 (ссылка)
Точно-точно, ёбырь. Слово хахаль, по-моему, уже слишком устарело, не все его поймут. А вот англицизм бойфренд - в точку.
А молодые девушки своих бойфрендов называют именно бойфрендами потому, что на мужа это убогое создание не тянет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: почему бойфренд
[info]sethnagh@lj
2006-03-28 00:27 (ссылка)
<потому, что на мужа это убогое создание не тянет.>
Зачем же так грубо то? :)
Не все же хотят женицца/замуж выходить..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: почему бойфренд
[info]darkhon@lj
2006-03-28 01:46 (ссылка)
Вот я что и говорю - нету термина...

(Ответить) (Уровень выше)

Re: почему бойфренд
[info]tais_kravtsova@lj
2006-03-28 21:09 (ссылка)
Э-э, да тут как ни назови, всё как-то грубо выходит. Если не хочет женицца-замуж, то: не жених и не муж.
А если ещё и не любимый, то формулировка "мой любимый мужчина" не проходит, да и "любовник" тоже. Равно как и "возлюбленный". "Сожитель" тоже не всегда подойдёт, так как подразумевает совместную жизнь с ведением хозяйства и всё такое.
Вот и получается, что нет в русском языке термина, адекватно описывающего ЭТО. Разве что уже упомянутый ёбырь, но это же так негламурно ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: почему бойфренд
[info]ducemollari@lj
2006-03-31 00:07 (ссылка)
Выходит, русская культура подобных отношение не предусматривала.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zvezdokol@lj
2006-03-27 23:39 (ссылка)
Бойфренд погано звучит и по-английски. Адекватный английский заменитель -- partner. С русским сложнее, даж не знаю.

(Ответить)


[info]m_koshkina@lj
2006-03-28 00:29 (ссылка)
Противное словечко "бойфренд", очень неблагозвучное на мой вкус. Мне оно всегда резало ухо, и я плохо понимаю, зачем таким некрасивым словом живого человека называть;) Вопрос даже не в том, что это - калька с иностранного слова, у меня просто чисто эстетическое неприятие.

(Ответить)


[info]beansi@lj
2006-03-28 01:17 (ссылка)
Я в принципе этого слова не употребляю, но понимаю, почему оно прижилось.
А как называть? Муж? Это если официально так-скать зарегистрированы.
Молодой человек? А если он не молодой вовсе, а ему лет 50, к примеру?
Мой мужчина - глупо звучит.
Приятель - это приятельские отношения и подразумевает.
Друг - тоже не годится.
Любовник - с определённым подтекстом слово.
Сожитель и т.п., как здесь уже предлагали - негативный оттенок.
Любимый, дорогой и т.п. - слишком пафосно.
Ну и т.д. А "бойфренд" - хоть и дурацкое слово, но зато вполне однозначное, и всем понятно, что имеется в виду.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 01:52 (ссылка)
Тоже не все так просто.
Аналогия - обращения. "Сударь" или там "милостивый государь" давно устарели. "Товарищ" - тоже, и спецаифика. "Гражданин" - официозно, плюс впецифика (гражданин начальник и все такое, в натуре). "Господин" - криво. Ровно та же ситуация: в современном русском нет адекватного "абстрактного обращения к нехнакомцу". Что не является поводом к обращениям типа "чувак" или "брателло", не так ли?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]beansi@lj
2006-03-28 04:51 (ссылка)
Не является, я согласна. И то, что адекватного обращения нет - тоже согласна.
Но и что мы имеем в итоге в быту? То же нелепое "мужчина" или "молодой человек" (независимо от возраста), или просто "Вы".
То же самое отсуствие нормального обращения наблюдается.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 08:28 (ссылка)
Так кто спорит-то?
Я исключительно про то, что если даже нет нормального слова, то "бойфренд" все равно не катит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]beansi@lj
2006-03-28 19:47 (ссылка)
А я его и не употребляю :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nataly_hill@lj
2006-03-28 02:25 (ссылка)
Бойфренд - в буквальном переводе на русский "мальчик-друг". Т.е. это понятие, относящееся к подросткам: игра гормонов, шуры-муры по кустикам и т.п.
Называть "бойфрендом" взрослого мужика - дико. Ну какой из него "мальчик"? По-моему, даже в "Космополитене" так не пишут.
Я обычно говорю (если приходится говорить на такие темы) "мой любимый мужчина" - неуклюже, но ничего более адекватного в языке пока нет.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beloyar@lj
2006-03-28 04:30 (ссылка)
Почему же, вполне нормально звучит!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 08:30 (ссылка)
Это - описательное выражение, а не одно слово. Длинно и коряво.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]doctor_mengele@lj
2006-03-28 07:13 (ссылка)
Дык сказать "от ёбыря" - не позволяет призрак воспитания..
а так, обезличенно - эт как "забеременела от кофеварки"

(Ответить)


[info]skaz04nik@lj
2006-03-28 07:18 (ссылка)
поздно рыпаться.
давайте тогда уж и патч звать "заплатой".
а компьютер - ЭВМ.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stalker707@lj
2006-03-28 08:51 (ссылка)
А так и называют. И "заплатка" говорят. И "вертолёт" вместо цивилизованного "геликоптера" :)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]beansi@lj
2006-03-28 19:51 (ссылка)
А почему нет?
Французы называют компьютер "ординатором" и не напрягаются.
Вот за что уважаю французов - берегут свой язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]darkhon@lj
2006-03-28 20:17 (ссылка)
Ординатор?! Это же стража в Вивеке! :-)

(Ответить) (Уровень выше)