|
|
|
June 15th, 2007
bjorks | 08:50 am - Трудности перевода

На днях юридическое управление питерского ЗАКСа подготовило отказ в регистрации инициативной группы, собирающейся провести в городе референдум по строительству "Газром-Сити".
Оказалось, что вопрос, который собираются вынести на обсуждение граждан, слишком сложен для восприятия рядового обывателя:
"Нарушен порядок слов (причастные обороты, которыми осложнена указанная конструкция, оторваны от определяемых слов, к которым они относятся)… конструкция изобилует специальными терминами, употребление которых не способствует однозначному пониманию всего текста в целом… Такое осложнение представленной синтаксической конструкции привело к затруднению ее смыслового восприятия и как следствие будет способствовать искажению реальной точки зрения при ответе на поставленный вопрос…"
Нет, ну какие у нас всё-таки заботливые депутаты! А вдруг и вправду у граждан наступит умственное переутомление от столь "некорректно" задаваемых вопросов? Или "народные избранники" настолько не отделяют себя от народа, что привыкли судить по себе: для них-то, пожалуй, сложить два и два без калькулятора - и то будет слишком сложно...
А если серьезно, то просто отвратительно, что за кусок хлеба с икрой депутаты готовы продать весь город с потрохами заезжим гастролерам... Не любят они Питер, и у них для этого есть веские основания: слишком уж мелко смотрятся господа из ЗАКСа на фоне петровского творения.
|
Reply
|
|
|
|
|
LJ.Rossia.org |