Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bo_ba ([info]bo_ba)
@ 2006-10-04 15:57:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Переписка с китайским другом о тональности языка
я. Do you understand this poetry? (Listen to it by clicking the icon on the right)
он. Yes, аll words has very similar prounciation and very hard to speak out. It is about lion.
я. Why is it hard to speak out? Is it not just "shi" repeated many times?
он. It has four tones for each shi and all have same but the tone changes. That is why it is hard.
я. So the tone is encoded in the hieroglyphs? How many different tones there can be?
он. Just 4.


(Добавить комментарий)


[info]doosya@lj
2006-10-04 19:42 (ссылка)
Chinese is a tonal language (http://en.wikipedia.org/wiki/Tonal_language), where the tones actually construct morphems. Therefore, the tones are, obviously, "encoded in the hieroglyphs" just as the rest of the spoken language is encoded to become a written language, but such definition/description does not, however, explain well (in my opinion) the complexity of the Chinese phonology (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language#phonology) and morphology (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language#morphology) in relation to the written Chinese (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language#Written_Chinese) (that being either hieroglyphs (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language#Chinese_Characters) or pinyin (http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language#Romanization)).

(sorry if you already knew all that and I misunderstood your posting, but I utterly enjoyed writing this comment)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]scriptum@lj
2006-10-04 20:23 (ссылка)
Я с ним пытался учить китайский язык - в день по слову. Но он все время сбивался на свои "ши", которые обозначали разные смыслы, очевидно. Я же никак не мог понять разницу - а он не объяснял. Теперь, я хотел устроить ему оппозицию этим примером. С ним нужно учиться разговаривать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]doosya@lj
2006-10-04 21:23 (ссылка)
а он лингвист вообще? я брала один семестр китайского в местном колледже и нам училка довольно легко и спокойно все эти вещи объяснила. там нет ничего экстремально сложного ведь, в этой тоновой системе и иероглифах (если рассматривать сами концепции; практическое применение, понятное дело, можно потом изучать годами); просто надо знать, как объяснять, и, так сказать, владеть предметом не с точки зрения просто носителя языка, а с точки зрения лингвиста, мне кажется.

я когда-то тоже пыталась учить итальянский, встречаясь в кофейне с дядечкой-итальянцем и разучивая слова - крайне утомительное и бестолковое оказалось начинание.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]scriptum@lj
2006-10-04 21:27 (ссылка)
>крайне утомительное и бестолковое
для него точно оно было таким

нет, не лингвист - биолог (по китайским лесам и американской кукурузе)

вот я задал ему вопрос - относительно чего определяется высота тона (одна из 4-х) - он молчит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]doosya@lj
2006-10-04 21:33 (ссылка)
кстати, здесь есть такой lj user [info]pingva@lj - он очень хорошо владеет вопросом (изучения китайского), т.к. уже довольно далеко продвинулся, изучая его в Беркли.

а тоны эти - не статические, поэтому я не совсем понимаю, как можно ответить на твой вопрос про высоту тона: в китайском тон определяется направлением движения голоса (сверху-вниз, снизу-вверх, сверху-вниз-вверх, на одной высоте), а не высотой. мне кажется, вы с ним, для начала, по-разному определяете слово "тон".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]scriptum@lj
2006-10-04 21:35 (ссылка)
ну вот видишь, ты сразу все объяснила - а я думал, что нужно сначала сделать bootstrapping - произнести пару слов, которые зададут высоту тона, и не будут иметь никакого смысла. а он только хрюкает.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]doosya@lj
2006-10-04 21:39 (ссылка)
>крайне утомительное и бестолковое
>для него точно оно было таким

да, я часто бываю на редкость буквальна (что со стороны, наверное, выглядит, как крайняя степень тупости) в восприятии происходящего.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]scriptum@lj
2006-10-04 21:42 (ссылка)
кстати, тебе федекс везет посылку, а в ней - сюрприз

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]doosya@lj
2006-10-04 23:45 (ссылка)
сюрприз - это прекрасно.

(Ответить) (Уровень выше)